"religión o de creencias que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدين أو المعتقد أن
        
    • الدين أو المعتقد التي
        
    • الدين والمعتقد أن
        
    También pidió a la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias que le informase sobre esta cuestión en su sexto período de sesiones. UN كما طلب المجلس إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد أن تُقدم إليه في دورته السادسة تقريراً بشأن هذه المسألة.
    También pidió a la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias que le informase sobre esta cuestión en su sexto período de sesiones. UN كما طلب المجلس إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد أن تقدم إليه في دورته السادسة تقريراً بشأن هذه المسألة.
    138. Con posterioridad a 1996, la Comisión pidió, en sus resoluciones sobre la libertad de religión o de creencias que, al preparar sus informes, el Relator Especial aplicara una perspectiva de género y determinara los abusos cometidos en función del género. UN 138- طلبت اللجنة منذ عام 1996 في قراراتها المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد أن يراعي المقرر الخاص المرأة عند إعداد تقاريره وأن يسلط الضوء على الاعتداءات الخاصة بنوع الجنس.
    Sin embargo, también existen algunas buenas prácticas y enfoques innovadores con respecto a la libertad de religión o de creencias que la Relatora Especial sigue dando a conocer, por ejemplo, a través de los informes sobre sus visitas a países. UN غير أن هنالك أيضاً بعض الممارسات الجيدة والنُهج الابتكارية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد التي تحاول المقررة الخاصة إشراك الآخرين فيها بعدة وسائل من بينها تقاريرها المتعلقة بالبعثات القطرية.
    83. En su resolución 6/37, de 14 de diciembre de 2007, el Consejo pidió a la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias que presentara los informes pendientes al Consejo con arreglo al programa de trabajo anual del Consejo y que le presentara su próximo informe anual en 2009. UN 83- طلب المجلس، في قراره 6/37 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين والمعتقد أن تعرض على المجلس التقارير التي فات موعد تقديمها وذلك وفقاً لبرنامج عمله السنوي وأن تقدم تقريرها السنوي في عام 2009.
    2. Pide a la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias que informe al Consejo de Derechos Humanos sobre esta cuestión en su sexto período de sesiones. UN 2- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً بشأن هذه المسألة في دورته السادسة.
    2. Pide a la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias que informe al Consejo de Derechos Humanos sobre esta cuestión en su sexto período de sesiones. UN 2- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً بشأن هذه المسألة في دورته السادسة.
    48. En su resolución 10/25, el Consejo pidió a la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias que le presentara su informe anual en el 13º período de sesiones. UN 48- طلب المجلس، في قراره 10/25، إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد أن تقدم تقريرها السنوي إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    En su decisión 2002/261, el Consejo de Seguridad hizo suya la decisión de la Comisión de Derechos Humanos contenida en su resolución 2002/40 de pedir al Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN في مقرره 2002/261، أيد المجلس ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/40 من أن تطلب من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    En su decisión 2002/261, el Consejo de Seguridad hizo suya la decisión de la Comisión de Derechos Humanos contenida en su resolución 2002/40 de pedir al Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN في مقرره 2002/261، أيد المجلس ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/40 من أن تطلب من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2003/54 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 2003, hace suya la decisión de la Comisión de pedir al Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias que presente un informe provisional a la Asamblea General, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, y que informe al respecto a la Comisión en su 60.º período de sesiones. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/54 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003، يؤيد طلب اللجنة من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين.
    13. En su resolución 4/10, el Consejo pidió a la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias que informase al Consejo de Derechos Humanos sobre esta cuestión en su sexto período de sesiones (véase también el párrafo 34 más adelante). UN 13- وطلب المجلس، في قراره 4/10، إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم إليه تقريراً بشأن هذه المسألة في دورته السادسة (انظر أيضاً الفقرة 34 أدناه).
    52. Con arreglo a su resolución 16/13, el Consejo pidió al Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias que le presentara un informe anual de conformidad con su programa de trabajo anual y decidió proseguir el examen para dar cumplimiento a la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones. UN 51- طلب المجلس، وفقاً لقراره 16/13، إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً سنوياً وفقاً لبرنامج عمله السنوي، وقرر أن يواصل النظر في تدابير تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    49. En sus resoluciones 16/13 y 19/8, el Consejo pidió al Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias que le presentara un informe anual de conformidad con su programa de trabajo anual y decidió proseguir el examen para dar cumplimiento a la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones. UN 49- طلب المجلس، في قراريه 16/13 و19/8، إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً سنوياً وفقاً لبرنامج عمل المجلس السنوي، وقرر أن يواصل النظر في تدابير تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    60. En su resolución 22/20, el Consejo solicitó al Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias que le informara anualmente de conformidad con su programa de trabajo y decidió proseguir el examen de las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones. UN 60- طلب المجلس، في قراره 22/20، إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً سنوياً وفقاً لبرنامج عمل المجلس السنوي، وقرر مواصلة النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    La Asamblea General condenó todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias, así como las violaciones de la libertad de pensamiento, conciencia y religión o creencias, y solicitó al Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la libertad de religión o de creencias que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe provisional (resolución 64/164). UN أدانت الجمعية العامة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وكذلك انتهاكات حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد، وطلبت إلى المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (القرار 64/164).
    Las normas comunitarias que tienen su origen en las convicciones religiosas o de conciencia, por lo general, se engloban en la libertad de religión o de creencias, que, entre otras cosas, protege la " práctica " en el sentido amplio de la palabra. UN وتندرج عموما القواعد الطائفية التي تنشأ من المعتقدات الدينية أو غيرها من المعتقدات الضميرية ضمن حرية الدين أو المعتقد التي تحمي، في جملة أمور، " الممارسة " بالمعنى الواسع للكلمة.
    i) Contribuye al objetivo general de las Naciones Unidas de prevenir los conflictos: la Relatora Especial se propone contribuir a prevenir los conflictos que nacen de la intolerancia religiosa identificando los cuadros persistentes de violaciones de la libertad de religión o de creencias que amenazan con convertirse en conflictos e informando de sus conclusiones a los órganos competentes de las Naciones Unidas. UN (ط) المشاركة في تحقيق الهدف الإجمالي للأمم المتحدة المتمثل في منع النـزاعات، حيث تنوي المقررة الخاصة المشاركة في منع النزاعات التي تحدث بسبب عدم التسامح الديني، وذلك من خلال تحديد أنماط انتهاكات حرية الدين أو المعتقد التي تهدد بأن تصبح نزاعات، وإعلام الهيئات المعنية في الأمم المتحدة، بالاستنتاجات التي تتوصل إليها؛
    71. En su resolución 6/37, de 14 de diciembre de 2007, el Consejo pidió a la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias que le presentara los informes pendientes con arreglo a su programa de trabajo anual, y el próximo informe anual en 2009. UN 71- طلب المجلس، في قراره 6/37 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين والمعتقد أن تقدم إليه وفقاً لبرنامج عمله السنوي التقارير التي فات موعد تقديمها والتقرير السنوي القادم في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more