Promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Nicaragua celebra el hecho de que en las Naciones Unidas se esté tratando el tema del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz. | UN | ويسرُّ نيكاراغوا أن الأمم المتحدة تناقش الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام. |
El proceso de apertura e inclusión que ha tenido lugar en la cultura china ha permitido el desarrollo de diversas religiones y culturas en China. | UN | وإن تفتح واشتمالية الثقافة الصينية مكّنتا شتى الأديان والثقافات من الازدهار في الصين. |
La diversa mezcla de religiones y culturas en el Asia Sudoriental significa que los líderes de la región están en una posición única para fomentar la confianza y la comprensión entre diversas religiones y grupos étnicos. | UN | والمزيج المتنوع من الأديان والثقافات في جنوب شرق آسيا يعني أن قادة المنطقة يتمتعون بمكانة فريدة تؤهلهم لبناء الثقة والتفاهم بين المجموعات الدينية والعرقية المختلفة. |
Informe del Secretario General sobre el diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تقرير الأمين العام عن الحوار والتفاهم المتبادل والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Diálogo, comprensión y cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
En el proyecto de resolución se pide la proclamación de un decenio de las Naciones Unidas para el diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz. | UN | ويطلب مشروع القرار إعلان عقد للأمم المتحدة للحوار والتفاهم بين الأديان والثقافات من أجل السلام. |
Informe del Secretario General sobre la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Diálogo, comprensión y cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
63/22 Promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
63/22 Promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Informe del Secretario General sobre la promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Promoción del diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
En el proyecto de resolución se afirma la importancia de mantener viva la búsqueda de participación de todos los interesados, especialmente las mujeres y los jóvenes, en el diálogo entre religiones y culturas en el marco de las iniciativas adecuadas en los distintos niveles. | UN | ويؤكد مشروع القرار أيضا على أهمية مواصلة عملية إشراك جميع أصحاب المصلحة، ولا سيما النساء والشباب، في الحوار بين الأديان والثقافات في إطار مبادرات مناسبة على مختلف الصعد. |
El diálogo, la comprensión y la cooperación entre religiones y culturas en pro de la paz | UN | الحوار والتفاهم والتعاون بين الديانات وبين الثقافات من أجل السلام |
Asimismo es fundamental seguir comprometidos con el diálogo entre religiones y culturas en todos los niveles, incluidos los niveles nacional y regional. | UN | ومما يتسم بأهمية حاسمة بالمثل مواصلة الانخراط في الحوارات بين الأديان وبين الثقافات على كل المستويات، بما فيها المستوى الوطني والمستوى الإقليمي. |