Sin embargo, se sugirió que en algunas circunstancias la remisión de una situación al fiscal podría concentrar la atención en ciertas personas que serían entonces objeto de investigación. | UN | واقترح مع ذلك أن إحالة حالة ما إلى المدعي العام قد تشير في ظروف معينة إلى أفراد معينين ليكونوا أهدافا محتملين للتحقيق. |
Sin embargo, se sugirió que en algunas circunstancias la remisión de una situación al fiscal podría concentrar la atención en ciertas personas que serían entonces objeto de investigación. | UN | واقترح مع ذلك أن إحالة حالة ما إلى المدعي العام قد تشير في ظروف معينة إلى أفراد معينين ليكونوا أهدافا محتملين للتحقيق. |
remisión de una situación por un Estado | UN | إحالة حالة ما من قِبَل دولة |
La remisión de una situación por el Consejo de Seguridad en el marco del procedimiento del Capítulo VII tendría inevitablemente repercusiones en la decisión de la Corte. | UN | وقال ان احالة حالة من مجلس اﻷمن بمقتضى الفصل السابع من الميثاق يمكن أن يكون لها حتما تأثير على قرار المحكمة . |
47. La oradora termina diciendo que, con respecto al otro artículo pertinente, el artículo 11, en el que se hace referencia a la remisión de una situación por un Estado, la propuesta del Reino Unido, que simplemente aclara el texto, no necesita presentación. | UN | ٧٤ - والمادة ذات الصلة اﻷخرى الوحيدة هي المادة ١١ التي تعنى باحالة حالة من قبل دولة . واقتراح المملكة المتحدة الذي يوضح ببساطة هذا النص لا يحتاج الى مقدمة من جانبها . |
remisión de una situación por un Estado Parte | UN | إحالة حالة ما من قِبَل دولة طرف |
remisión de una situación por un Estado Parte | UN | إحالة حالة ما من قِبَل دولة طرف |
Regla 2.2. remisión de una situación al Fiscal | UN | القاعدة ٢-٢: إحالة حالة إلى المدعي العام |
remisión de una situación al Fiscal | UN | إحالة حالة إلى المدعي العام |
remisión de una situación al Fiscal | UN | إحالة حالة إلى المدعي العام |
2.2 remisión de una situación al Fiscal | UN | 2-2 إحالة حالة إلى المدعي العام |
remisión de una situación al Fiscal | UN | إحالة حالة إلى المدعي العام |
45. remisión de una situación al Fiscal | UN | 45 - إحالة حالة إلى المدعي العام |
45. remisión de una situación al Fiscal | UN | 45 - إحالة حالة إلى المدعي العام |
Regla para el apartado b) del artículo 13 (Ejercicio de la competencia) y para el artículo 14 (remisión de una situación por un Estado Parte) | UN | قاعدة متصلة بالمادة 13 (ب) (ممارسة الاختصاص) والمادة 14 (إحالة حالة ما من قبل دولة طرف) |
45. remisión de una situación al Fiscal | UN | 45 - إحالة حالة إلى المدعي العام |
remisión de una situación al Fiscal | UN | إحالة حالة إلى المدعي العام() |
6. El artículo 11, que trata de la “remisión de una situación por un Estado”, es una cuestión técnica. | UN | ٦ - وقال ان المادة ١١ " احالة حالة ما من قبل دولة " تعتبر مسألة تقنية . |
El párrafo 3 del artículo 11 debe suprimirse también, y el título de ese artículo debe modificarse para que diga “remisión de una situación por un Estado Parte”. | UN | وأضاف قائلا ان الفقرة ٣ من المادة ١١ ينبغي أيضا حذفها ، ويتعين تعديل عنوان هذه المادة ليصبح " احالة حالة من دولة طرف " . |
Por lo que se refiere a la remisión de una situación a la Corte por un Estado, apoya sin reservas el artículo 11 propuesto en la sección “Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11 " . | UN | وأخيرا وبخصوص احالة حالة من دولة الى المحكمة ، قال انه يؤيد تماما المادة ١١ بالشكل المقترح في " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " . |
75. El Sr. van BOVEN (Países Bajos), refiriéndose a las propuestas que figuran en la sección “Otra variante”, aprueba la disposición relativa a la remisión de una situación por el Consejo de Seguridad, que institucionalizaría una práctica ya existente con respecto a la situación en la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | ٥٧ - السيد فان بوفين )هولندا( : أشار الى المقترحات الواردة في " خيار آخر " ، وقال انه يوافق على الحكم الذي يسمح باحالة حالة من مجلس اﻷمن ، وهو ما يضفي الطابع المؤسسي لممارسة قائمة فعلا فيما يتعلق بالحالة في يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا . |