"remisión de una situación" - Translation from Spanish to Arabic

    • إحالة حالة
        
    • احالة حالة
        
    • باحالة حالة
        
    Sin embargo, se sugirió que en algunas circunstancias la remisión de una situación al fiscal podría concentrar la atención en ciertas personas que serían entonces objeto de investigación. UN واقترح مع ذلك أن إحالة حالة ما إلى المدعي العام قد تشير في ظروف معينة إلى أفراد معينين ليكونوا أهدافا محتملين للتحقيق.
    Sin embargo, se sugirió que en algunas circunstancias la remisión de una situación al fiscal podría concentrar la atención en ciertas personas que serían entonces objeto de investigación. UN واقترح مع ذلك أن إحالة حالة ما إلى المدعي العام قد تشير في ظروف معينة إلى أفراد معينين ليكونوا أهدافا محتملين للتحقيق.
    remisión de una situación por un Estado UN إحالة حالة ما من قِبَل دولة
    La remisión de una situación por el Consejo de Seguridad en el marco del procedimiento del Capítulo VII tendría inevitablemente repercusiones en la decisión de la Corte. UN وقال ان احالة حالة من مجلس اﻷمن بمقتضى الفصل السابع من الميثاق يمكن أن يكون لها حتما تأثير على قرار المحكمة .
    47. La oradora termina diciendo que, con respecto al otro artículo pertinente, el artículo 11, en el que se hace referencia a la remisión de una situación por un Estado, la propuesta del Reino Unido, que simplemente aclara el texto, no necesita presentación. UN ٧٤ - والمادة ذات الصلة اﻷخرى الوحيدة هي المادة ١١ التي تعنى باحالة حالة من قبل دولة . واقتراح المملكة المتحدة الذي يوضح ببساطة هذا النص لا يحتاج الى مقدمة من جانبها .
    remisión de una situación por un Estado Parte UN إحالة حالة ما من قِبَل دولة طرف
    remisión de una situación por un Estado Parte UN إحالة حالة ما من قِبَل دولة طرف
    Regla 2.2. remisión de una situación al Fiscal UN القاعدة ٢-٢: إحالة حالة إلى المدعي العام
    remisión de una situación al Fiscal UN إحالة حالة إلى المدعي العام
    remisión de una situación al Fiscal UN إحالة حالة إلى المدعي العام
    2.2 remisión de una situación al Fiscal UN 2-2 إحالة حالة إلى المدعي العام
    remisión de una situación al Fiscal UN إحالة حالة إلى المدعي العام
    45. remisión de una situación al Fiscal UN 45 - إحالة حالة إلى المدعي العام
    45. remisión de una situación al Fiscal UN 45 - إحالة حالة إلى المدعي العام
    Regla para el apartado b) del artículo 13 (Ejercicio de la competencia) y para el artículo 14 (remisión de una situación por un Estado Parte) UN قاعدة متصلة بالمادة 13 (ب) (ممارسة الاختصاص) والمادة 14 (إحالة حالة ما من قبل دولة طرف)
    45. remisión de una situación al Fiscal UN 45 - إحالة حالة إلى المدعي العام
    remisión de una situación al Fiscal UN إحالة حالة إلى المدعي العام()
    6. El artículo 11, que trata de la “remisión de una situación por un Estado”, es una cuestión técnica. UN ٦ - وقال ان المادة ١١ " احالة حالة ما من قبل دولة " تعتبر مسألة تقنية .
    El párrafo 3 del artículo 11 debe suprimirse también, y el título de ese artículo debe modificarse para que diga “remisión de una situación por un Estado Parte”. UN وأضاف قائلا ان الفقرة ٣ من المادة ١١ ينبغي أيضا حذفها ، ويتعين تعديل عنوان هذه المادة ليصبح " احالة حالة من دولة طرف " .
    Por lo que se refiere a la remisión de una situación a la Corte por un Estado, apoya sin reservas el artículo 11 propuesto en la sección “Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11 " . UN وأخيرا وبخصوص احالة حالة من دولة الى المحكمة ، قال انه يؤيد تماما المادة ١١ بالشكل المقترح في " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " .
    75. El Sr. van BOVEN (Países Bajos), refiriéndose a las propuestas que figuran en la sección “Otra variante”, aprueba la disposición relativa a la remisión de una situación por el Consejo de Seguridad, que institucionalizaría una práctica ya existente con respecto a la situación en la ex Yugoslavia y Rwanda. UN ٥٧ - السيد فان بوفين )هولندا( : أشار الى المقترحات الواردة في " خيار آخر " ، وقال انه يوافق على الحكم الذي يسمح باحالة حالة من مجلس اﻷمن ، وهو ما يضفي الطابع المؤسسي لممارسة قائمة فعلا فيما يتعلق بالحالة في يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more