"renales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكلى
        
    • الكلوية
        
    • كلوية
        
    • الكليتين
        
    • كليته
        
    • الكُلى
        
    • الكلوي
        
    • الكِلى
        
    • الكلية المعرضة
        
    • كليتيه
        
    • الكلي
        
    • والكلية
        
    • بالكلى
        
    • كلورية
        
    En tercer lugar, se cita el peligro a la salud física de la madre por causas tales como hipertensión o trastornos renales. UN والسبب الثالث اﻷكثر شيوعا هو الخطر الذي يتهدد الصحة البدنية للمرأة، مثل إخطار ارتفاع ضغط الدم أو مشاكل الكلى.
    Se va a instalar una unidad de hemodiálisis con la finalidad de aumentar la asistencia a los pacientes que sufren enfermedades renales. UN وسيجري إنشاء وحدة رعاية للديال الدموي بهدف زيادة تقديم المساعدة للمرضى المصابين بأمراض الكلى.
    El certificado médico indicaba, entre otras cosas, que presentaba lesiones múltiples en todo el cuerpo e inflamación e infección renales. UN وتشير الشهادة الطبية، من بين أمور أخرى، إلى وجود جروح متعددة على كامل جسمه، وكذلك إلى التهاب وإصابة الكلى.
    Se han observado recientemente efectos renales en la población en general cuando se midieron indicadores más sensibles de la función. UN وقد شوهدت التأثيرات الكلوية مؤخراً بين التجمعات السكانية العامة عند قياس مؤشرات أكثر حساسية للوظائف.
    Significa que tiene problemas renales. Open Subtitles وهذا يعني أن لديكِ مشكلةً كلوية
    Se dice que tenía problemas renales, hipertensión, presión sanguínea alta, perforación del tímpano del oído derecho y hemorroides. UN كما زُعِم أنه كان يعاني من مشاكل في الكليتين ومن ارتفاع ضغط الدم، ومن خرق في طبلة الأذن اليمنى، ومن البواسير.
    Seis días después de la sentencia Rukiqi fue conducido al hospital aquejado de lesiones renales infligidas en la prisión de Pristina. UN وبعد ستة أيام من صدور الحكم بحقه، نُقل روكيجي إلى المستشفى ﻹصابات في الكلى يُعتقد أنه تعرض لها في سجن برشتينا.
    Adquisiciones médicas para trastornos renales y transplantes UN الإمداد الطبي فيما يخص مجال أمراض الكلى وزراعة الكلى:
    El Sr. Peng sufre cálculos renales dolorosos, pero se le ha denegado la hospitalización que necesita. UN والسيد بينغ مصاب بحصى في الكلى المسبب للآلام، ومع ذلك فهو محروم من الاستشفاء اللازم.
    Otro estudio indicaba que padecían enfermedades renales y urinarias y agotamiento. UN وذكر استقصاء آخر أنهم كانوا يعانون من أمراض الكلى وصعوبة التبول والإرهاق.
    Entre otras: inflamación y lesiones renales, y aumento de peso de los riñones. TED بالاضافة الى التهاب الكلى والآفات وزيادة الوزن الكلى
    A los pacientes renales les damos eritropoyetina cuando la diálisis acaba con los glóbulos rojos. Open Subtitles نحن نضع مرضى الكلى على أجهزه خاصه و عند تنقية دماؤهم يتم حساب عدد خلايا الدم الحمراء
    Se ha prohibido a sus parientes que le proporcionen la medicación que necesita para tratar las úlceras pépticas, los cálculos renales y la hipertensión sanguínea que padece. UN ومُنع ذووه من أن يمدوه بأدوية ملائمة للقرحات الهضمية والحصى الكلوية وارتفاع ضغط الدم.
    No se encontraron focos adenomatosos hiperplásticos ni tumores en células renales en el grupo de HCBD. UN لا يوجد ورم غُدي بسبب فرط التنسج وعثر على أورام في الخلايا الكلوية في المجموعة التي تناولت البيوتادايين السداسي الكلور.
    No se encontraron focos adenomatosos hiperplásticos ni tumores en células renales en el grupo de HCBD. UN لا يوجد ورم غُدي بسبب فرط التنسج وعثر على أورام في الخلايا الكلوية في المجموعة التي تناولت البيوتادايين السداسي الكلور.
    En las ratas se dieron tumores renales con niveles en la dieta de 500 mg de plomo/kg, que se asociaron con niveles de plomo en la sangre de 80ug/dL. UN في الفئران، شوهدت أورام كلوية عند مستويات غذائية بلغت 500 ميلليغرام رصاص/كغ، والتي تعادل مستويات لرصاص الدم قيمتها 80 ميكروغرام/ديسيلتر.
    Se dijo que la paliza le había producido graves lesiones renales, que le causaron la muerte en el hospital de Priština el 19 de diciembre. UN وقيل إن الضرب تسبب له في ضرر كبير في الكليتين أدى إلى وفاته في مستشفى برستينا في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Sostiene que el agudo dolor que comenzó a sufrir en 2001 debido a sus problemas renales y el hecho de que no pudiera someterse a los exámenes necesarios y recibir el debido diagnóstico y tratamiento constituyen tortura o trato inhumano o degradante. UN وهو يحتج بأن الألم الشديد الذي بدأ يعاني منه في عام 2001 بسبب مشاكل كليته وحقيقة أنه لم يتمكن من إجراء الفحوص الضرورية وتلقي التشخيص والعلاج المناسبين يشكلان تعذيباً أو معاملة لا إنسانية أو مهينة.
    En esta oportunidad, las computadoras estaban destinadas al Instituto de Nefrología y a la red nacional de atención a enfermedades renales, para facilitar un estudio epidemiológico para la prevención de enfermedades renales crónicas. UN 96 - وكانت الحواسيب سترسل هذه المرة بالذات إلى معهد طب الكُلى والشبكة الوطنية لمعالجة أمراض الكُلى، من أجل تيسير إجراء دراسة طبية للوقاية من أمراض الكُلى المزمنة.
    Las causas de mortalidad materna en el Hospital Central de Port Vila eran hemorragias e insuficiencias renales. UN وثمة سببان لوفيات الأمهات في مستشفى فيلا المركزي، وهما النزيف الكبير والفشل الكلوي.
    A menudo los parapléjicos tienen tendencia a los desórdenes renales especialmente si no se cuidan bien. Open Subtitles غالباً ما يكون المشلولين نصفياً مُعرضين لاضرابات في الكِلى خاصةً إذا ما أهملوا أنفسهم
    Kim y sus colaboradores han mostrado una reducción del ATP en células renales susceptibles lo que trastorna la función celular y provoca fuga de proteínas y la presencia de cisteínaSconjugado betaliasa en varias regiones de la nefrona (Kim et al., 1996). UN 96 - وقد أشار Kim والعاملون معه إلى حدوث اختزال للأدنيوسين ثلاثي الفوسفات في خلايا الكلية المعرضة مما أدى إلى الإضرار بوظائف الخلايا وتسرب البروتينات ووجود حمض السيستين في أجزاء كثيرة من الكلية (Kim وآخرون، 1996).
    Dice que volvió a sufrir este castigo durante seis días por pedir atención médica a causa de sus dolores renales. UN وأشار إلى أنه تعرض إلى العقوبة ذاتها مرة أخرى طيلة ستة أيام، بعدما طلب علاج آلام في كليتيه.
    La deshidratación severa causa problemas renales. Open Subtitles الجفاف الشديد يسبب مشاكل الكلي
    Leucemia linfocítica crónica podría explicar cerebro y problemas renales. Open Subtitles اللوكيميا اللمفية المزمنة قد تفسّر مشاكل الدماغ والكلية
    Había tenido problemas renales. Open Subtitles لقد كانت لديه مشاكل بالكلى في العام الماضي.
    Pérdida de peso corporal, emaciación, hepatotoxicidad, alteraciones renales y adrenales, atrofia de timo; necrosis de linfoblastos esplénicos UN فقدان في وزن الجسم، نحول، سمية كبدية تغيرات كلورية وأدرنيالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more