"rendición de cuentas del sistema de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساءلة منظومة
        
    • المساءلة في منظومة
        
    El plan representa un importante paso para asegurar la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas. UN وتمثل الخطة خطوة رئيسية نحو ضمان مساءلة منظومة الأمم المتحدة.
    Además, los delegados subrayaron la importancia de fortalecer la supervisión y la evaluación, así como la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas con respecto al apoyo prestado a la NEPAD. UN وعلاوة على ذلك، شدد المندوبون على أهمية تعزيز الرصد والتقييم، وكذلك مساءلة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدعم المقدم للشراكة الجديدة.
    En 2010, los Estados Miembros establecieron la entidad ONU-Mujeres para que se encargara de dirigir, coordinar y promover la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وفي عام 2010، أنشأت الدول الأعضاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة لكي تتولى قيادة وتنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Apoyamos la labor de ONU-Mujeres en la dirección, coordinación y promoción de la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas a este respecto. UN وندعم العمل الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قيادة المساءلة في منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد وتنسيقها وتعزيزها.
    Apoyamos la labor de ONU-Mujeres en la dirección, coordinación y promoción de la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas a este respecto. UN وندعم العمل الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قيادة المساءلة في منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد وتنسيقها وتعزيزها.
    Apoyamos la labor de ONU-Mujeres en la dirección, coordinación y promoción de la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas a este respecto. UN وندعم العمل الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قيادة المساءلة في منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد وتنسيقها وتعزيزها.
    También se ha encomendado a ONU-Mujeres encabezar, coordinar y promover la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas en su labor sobre igualdad de género y empoderamiento de la mujer. UN وكُلفت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً بقيادة وتنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن عملها المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Un importante paso adelante en la mejora de la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas con respecto a la igualdad entre los géneros fue la aprobación por la Junta de los Jefes Ejecutivos para la Coordinación, en 2012, del Plan de Acción para Todo el Sistema de las Naciones Unidas sobre la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres, cuyo desarrollo había sido dirigido y coordinado por ONU-Mujeres. UN وقد كان اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين عام 2012 لخطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، التي تولّت الهيئةُ قيادةَ وتنسيق عملية تطويرها، بمثابةِ خُطوةٍ كبرى في سبيل الدّفع قُدمًا بمبدأ مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن المساواة بين الجنسين.
    El Consejo observó con aprecio el importante y gran trabajo realizado por ONU-Mujeres con miras a aumentar la eficacia y coherencia de la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas y su función en la dirección, coordinación y promoción de la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas respecto de su labor relativa a la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres. UN ولاحظ المجلس مع التقدير العمل الهام والوفير الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في سبيل تحقيق تعميم أكثر فعالية وتماسكا للمنظور الجنساني على نطاق الأمم المتحدة بأسرها، ودورها في قيادة وتنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة عما تقوم به من عمل في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    d) rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas con respecto a la incorporación de una perspectiva de género mediante la utilización de indicadores de los resultados, evaluación de los progresos alcanzados y análisis de las consecuencias; UN )د( مساءلة منظومة اﻷمم المتحدة عن موضوع إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية عن طريق استخدام مؤشرات اﻷداء، وتقييم التقدم المحرز في مجال اﻹدماج، وتحليل اﻵثار الناجمة عنه؛
    La mayor parte del presupuesto de apoyo (17,2 millones de dólares, equivalentes a un 23%), se invierte en la coordinación y la promoción de la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas en cuanto al fomento de la igualdad entre los géneros (función 18). UN وتستثمر أكبر حصة من ميزانية الدعم، 17.2 مليون دولار أو 23 في المائة، في تنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن النهوض بالمساواة بين الجنسين (المهمة 18).
    La Entidad inició sus actividades el 1 de enero de 2011, con el mandato de dirigir, coordinar y promover la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas respecto de su labor relativa a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN 2 - وكانت الهيئة قد بدأت عملها في 1 كانون الثاني/يناير 2011، حيث كُلفت بولاية تتمثل في القيام بدور رائد في مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتنسيق تلك المساءلة والترويج لها.
    d) La prestación de liderazgo, conocimientos técnicos especializados y apoyo para la coordinación a los equipos de las Naciones Unidas en los países y los equipos regionales, incluso dirigiendo, coordinando y promoviendo la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas en su labor relativa a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN (د) تقديم الدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية والأفرقة الإقليمية في مجال القيادة والخبرات التقنية والتنسيق توفير القيادة، بما في ذلك من خلال قيادة وتنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة عن أعمالها بشأن مساواة الجنسين وتمكين المرأة.
    Además, el Consejo exhortó a la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) a que, de conformidad con la resolución 64/289 de la Asamblea General, asumiera plenamente su función de dirigir, coordinar y promover la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas respecto de su labor relativa a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وإضافة إلى ذلك، دعا المجلس هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/289، إلى الاضطلاع بدورها كاملاً في قيادة وتنسيق وتعزيز مساءلة منظومة الأمم المتحدة بشأن أعمالها في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Además, también se otorgó a ONU-Mujeres el mandato de dirigir, coordinar y promover la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer. UN وكُلِّفت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بقيادة وتنسيق وتعزيز المساءلة في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Función 18. Apoyo a la coordinación y promoción de la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer UN المهمة 18 - تقديم الدعم إلى عملية تنسيق وتعزيز المساءلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    18. Coordinación y promoción de la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas UN 18 - تنسيق وتعزيز المساءلة في منظومة الأمم المتحدة
    Estaba previsto que ONU-Mujeres tuviera la función adicional de dirigir, coordinar y promover la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas respecto de su labor relativa a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وكان من أهداف إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تضطلع الهيئة بدور إضافي يتجلى في قيادة وتنسيق وتشجيع عملية المساءلة في منظومة الأمم المتحدة في عملها في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Los formatos comunes de seguimiento y evaluación permitirían la preparación de informes más coherentes y transparentes, fortaleciendo así la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas. UN وستكون الأشكال الموحدة للبرامج وإجراءات الرصد والتقييم في صالح إعداد تقارير أكثر اتساقا وشفافية، مما سيعزز نظام المساءلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Apoyamos que ONU-Mujeres dirija, coordine y promueva la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas en este sentido. UN وندعم العمل الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قيادة وتنسيق وتعزيز المساءلة في منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    La función 18, tal como se utiliza en este documento y en relación con las funciones de ONU-Mujeres por mandato de las Naciones Unidas relativas a la coordinación y promoción de la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros, quedaría enmarcada en la categoría general siguiente. UN وستُستوعب المهمة 18، بحسب استعمالها من هذه الوثيقة وفي ما يتعلق بالأدوار المُكلفة بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في تنسيق وتعزيز المساءلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين، ضمن الفئة الواسعة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more