También debe contribuir a asegurar la rendición de cuentas en la Secretaría. | UN | وعليه أيضا أن يساعد على كفالة المساءلة في الأمانة العامة. |
Sería ideal que se establecieran vínculos mucho más estrechos entre las actividades de planificación y presupuestación a fin de fortalecer la rendición de cuentas en la Secretaría. | UN | والوضع اﻷمثل هو أن تكون هناك صلات أوثق بكثير بين التخطيط والميزنة ﻹتاحة تعزيز المساءلة في اﻷمانة العامة. |
Ese mecanismo de coordinación daría al Secretario General una idea de la adecuación de los sistemas de control interno y mejoraría la rendición de cuentas en la Organización. | UN | ومن شأن آلية تنسيق من هذا القبيل أن تزود الأمين العام بنظرة شاملة على مدى كفاية نظم المراقبة الداخلية وتعزيز مستوى المساءلة في المنظمة. |
Equidad y rendición de cuentas en la respuesta: mejora de la evaluación de las necesidades | UN | توافر الإنصاف والقابلية للمساءلة في الاستجابة: تعزيز عمليات تقييم الاحتياجات |
Las Naciones Unidas tienen un amplio conocimiento sobre cómo pueden armonizarse los distintos elementos del monitoreo y la rendición de cuentas en la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | فالأمم المتحدة لديها معرفة كبيرة بكيفية المواءمة بين مختلف عوامل الرصد والمساءلة في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
La carta de afirmación es un elemento fundamental de rendición de cuentas en la OCDE y el PMA. | UN | وتشكل رسالة الإقرار ركناً محورياً من أركان المساءلة لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأغذية العالمي. |
Implantación de la rendición de cuentas en la gestión de los recursos humanos | UN | إرساء المساءلة فيما يتعلق بإدارة الأفراد |
Informe del Secretario General sobre medidas adoptadas con miras a aumentar la rendición de cuentas en la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز المساءلة في الأمانة العامة |
Además, el Comité contribuirá al informe anual a la Asamblea General sobre las medidas adoptadas para aumentar la rendición de cuentas en la Secretaría. | UN | وسوف تساهم اللجنة أيضا في التقرير السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة بشأن التدابير المتخذة لتحسين المساءلة في الأمانة العامة. |
En 2005 se reorganizó la Oficina del Secretario General Adjunto para fortalecer la rendición de cuentas en la Secretaría. | UN | وقد أعيد تنظيم مكتب وكيل الأمين العام في عام 2005 بحيث يركز على تعزيز المساءلة في الأمانة العامة. |
Informe del Secretario General sobre las medidas para aumentar la rendición de cuentas en la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتعزيز المساءلة في الأمانة |
Hemos presentado un conjunto de medidas tendientes a promover la rendición de cuentas en la Convención. | UN | واقترحنا مجموعة من التدابير لتعزيز المساءلة في إطار الاتفاقية. |
La rendición de cuentas en la gestión de recursos humanos depende de la existencia de un sistema de justicia eficaz, independiente e imparcial que incorpore las normas laborales básicas. | UN | وتتوقف المساءلة في إدارة الموارد البشرية على وجود نظام عدالة فعال ومستقل ونزيه يتضمن معايير العمل الأساسية. |
Componentes del sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | مكونات نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
La Unión ha hecho suya la opinión de que se necesita mayor rendición de cuentas en la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وأيد الاتحاد البرلماني الدولي ضرورة زيادة المساءلة في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
Se han tomado medidas para fortalecer la rendición de cuentas en la función judicial y las funciones de supervisión están divididas entre los magistrados de la Corte Suprema. | UN | وقد اتخذت تدابير لتعزيز مستوى المساءلة في الجهاز القضائي، مع تقسيم مسؤوليات الرقابة فيما بين قضاة المحكمة العليا. |
Equidad y rendición de cuentas en la respuesta: mejora de la evaluación de las necesidades | UN | الإنصاف والقابلية للمساءلة في الاستجابة: تعزيز عمليات تقييم الاحتياجات |
Hacia un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Una de las tareas de reforma importantes era la de mejorar la gestión y la rendición de cuentas en la esfera de las adquisiciones. | UN | ٧ - وكان تحسين اﻹدارة والمساءلة في مجال المشتريات من أهم مهام اﻹصلاح. |
La carta de afirmación es un elemento fundamental de rendición de cuentas en la OCDE y el PMA. | UN | وتشكل رسالة الإقرار ركناً محورياً من أركان المساءلة لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأغذية العالمي. |
rendición de cuentas en la respuesta al SIDA | UN | المساءلة فيما يتعلق بالاستجابة للإيدز |
Pueden establecer directrices y fomentar normas encaminadas a aumentar la eficiencia, la eficacia, la integridad, la capacidad de respuesta y la rendición de cuentas en la administración pública. | UN | كما تستطيع وضع مبادئ توجيهية وترويج قواعد ترمي الى تطوير الكفاءة والفاعلية والنزاهة والاستجابة والمحاسبة في مجال اﻹدارة العامة. |