Novedades en materia de rendición de cuentas y supervisión en el UNFPA | UN | تطورات في مجالي المساءلة والرقابة داخل صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Novedades en materia de rendición de cuentas y supervisión en el UNFPA | UN | التطورات في مجالي المساءلة والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
rendición de cuentas y supervisión en la | UN | المساءلة واﻹشراف في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Además, la Dependencia está terminando un informe sobre rendición de cuentas y supervisión en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | إضافة إلى ذلك، تعمل الوحدة حاليا على إتمام تقرير عن المساءلة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
:: Realización de un examen de los mecanismos de rendición de cuentas y supervisión por las instituciones del sector de la justicia y la seguridad y aplicación de las recomendaciones | UN | :: الاضطلاع باستعراض لنظم المساءلة والمراقبة من قبل مؤسسات قطاع العدالة والأمن وتنفيذ التوصيات |
Sin embargo, pensamos que esa autorización debe hacerse en relación con la asignación de fondos y recursos para los programas y proyectos sociales y económicos, de conformidad con los mecanismos de rendición de cuentas y supervisión que correspondan. | UN | ولكننا نرى أنه ينبغي منح مثل هذا التفويض فيما يتعلق بتخصيص الأموال والموارد للبرامج والمشاريع الاجتماعية والاقتصادية، وفقا لآليات المساءلة والرصد الملائمة. |
Los Ministros exhortaron a una mayor transparencia, rendición de cuentas y supervisión por parte de los Estados Miembros respecto de las contribuciones voluntarias y los recursos extrapresupuestarios. | UN | ودعا الوزراء الدول الأعضاء إلى توخي قدر أكبر من الشفافية والمساءلة والرقابة بشأن التبرعات والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Algunas delegaciones subrayaron la necesidad de compatibilizar los sistemas de rendición de cuentas y supervisión con los programas de los países. | UN | وشدد بعض الوفود على ضرورة المواءمة بين نظم المساءلة والرقابة والبرامج القطرية. |
El uso de la autoridad discrecional en las contrataciones, incluidas las de puestos altos, podría menoscabar la transparencia y competitividad del proceso, salvo que dicha autoridad esté acompañada de sistemas de rendición de cuentas y supervisión. | UN | وحذّر من أن استخدام السلطة التقديرية في الاستقدام، بما في ذلك في وظائف الرتب العليا، يمكن أن يضر بالشفافية والطابع التنافسي للعملية، ما لم تقترن هذه السلطة بنظم المساءلة والرقابة. |
Primera parte Novedades en materia de rendición de cuentas y supervisión en el UNFPA | UN | التطورات في مجاليّ المساءلة والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Primera parte: Novedades en materia de rendición de cuentas y supervisión en el UNFPA | UN | الجزء الأول - تطورات في مجالي المساءلة والرقابة داخل صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Algunas delegaciones subrayaron la necesidad de compatibilizar los sistemas de rendición de cuentas y supervisión con los programas de los países y afirmaron que el aumento de la transparencia era un medio de lograr un desarrollo efectivo en los países. | UN | وشدد بعض الوفود على ضرورة المواءمة بين نظم المساءلة والرقابة والبرامج القطرية، وأكد على أن تحسين الشفافية هو أداة لتحقيق الفعالية الإنمائية على المستوى القطري. |
Los Inspectores han examinado detalladamente los procesos de rendición de cuentas y supervisión de la Secretaría de las Naciones Unidas, como primer paso de un estudio más general de esos temas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | درس المفتشون بقدر كبير من التفصيل المساءلة واﻹشراف في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة كخطوة أولية في دراسة أعم لهذه المواضيع في منظومة اﻷمم المتحدة. |
En particular, el informe sobre rendición de cuentas y supervisión permitirá realizar un estudio profundo de la función de supervisión con miras a fortalecer la credibilidad administrativa y financiera y aumentar la capacidad de la Organización para cumplir sus responsabilidades. | UN | وذكر أن التقرير بشأن المساءلة واﻹشراف سيتيح المجال أمام النظر العميق في وظيفة اﻹشراف بغرض تعزيز المصداقية اﻹدارية والمالية وزيادة مقدرة المنظمة على الاضطلاع بمسؤولياتها. |
. Así pues, la planificación de programas y elaboración de presupuestos siguen siendo medios poco eficaces para lograr una adecuada rendición de cuentas y supervisión en la Secretaría. | UN | وهكذا فإن تخطيط البرامج ووضع ميزانياتها ما زالا إطارين تنقصهما الفاعلية من حيث توفير المساءلة واﻹشراف المناسبين لﻷمانة العامة. |
La primera alternativa proponía que el jefe de la oficina de rendición de cuentas y supervisión fuera nombrado por el Secretario General, en consulta con los Estados Miembros, y posiblemente con el asesoramiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y el Comité del programa y de la Coordinación (CPC) con la categoría de Subsecretario General. | UN | وبموجب الخيار اﻷول، يقوم اﻷمين العام، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء وبمشورة ممكنة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق، بتعيين رئيس مكتب المساءلة واﻹشراف برتبة أمين عام مساعد. |
:: Realización de un examen de los mecanismos de rendición de cuentas y supervisión por las instituciones del sector de la justicia y la seguridad y aplicación de las recomendaciones | UN | :: الاضطلاع باستعراض لنظم المساءلة والمراقبة من قبل مؤسسات قطاعي العدل والأمن وتنفيذ التوصيات |
A. rendición de cuentas y supervisión en la Secretaría | UN | ألف - المساءلة والمراقبة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
La comunidad de asistencia humanitaria ha seguido fortaleciendo los mecanismos de rendición de cuentas y supervisión en el plano nacional. | UN | 19 - وواصل مجتمع المساعدة الإنسانية تعزيز آليات المساءلة والرصد على المستوى القُطري. |
1. La puesta en práctica de la decisión de establecer el Comité Asesor de Auditoría Independiente es el primer paso esencial para reforzar la independencia, rendición de cuentas y supervisión del proceso de auditoría. | UN | 1 - يعد اتخاذ قرار إنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة الخطوة الأساسية الأولى صوب تعزيز الاستقلالية والمساءلة والرقابة في عملية المراجعة. |
No obstante, ese proceso debe equilibrarse con un sistema igualmente efectivo de rendición de cuentas y supervisión a fin de evitar los abusos. | UN | غير أن هذه المبادرة تحتاج إلى موازنتها بنظام مكافئ وفعال للمساءلة والرقابة للحيلولة دون إساءة استخدام السلطة. |
En el capítulo IV se describen las deficiencias concretas de otros procesos de rendición de cuentas y supervisión. | UN | ويصف الفرع ' رابعا ' أوجه القصور المحددة في مختلف العمليات اﻷخرى المتعلقة بالمساءلة واﻹشراف. |