"rendimiento de la caja" - Translation from Spanish to Arabic

    • أداء الصندوق
        
    • عائدات الصندوق
        
    • عائد الصندوق
        
    • لأداء الصندوق
        
    • عوائد الصندوق
        
    • الصندوق عائدا
        
    Es difícil evaluar el rendimiento de la Caja porque la mayor parte de sus inversiones se realizan fuera de América del Norte y en monedas distintas del dólar. UN وقال إن من الصعب تقييم أداء الصندوق ﻷن معظم الاستثمارات قد جرت خارج أمريكا الشمالية وبعملة غير الدولار.
    Sería conveniente que se presentaran propuestas sobre la manera de mejorar el rendimiento de la Caja. UN وستكون المقترحات المتعلقة بكيفية تعزيز أداء الصندوق موضع ترحيب.
    Sin embargo, en relación con las mejores prácticas del sector, es necesario mejorar el proceso de medición del rendimiento de la Caja. UN بيد أنه، من ناحية أفضل الممارسات الصناعية، ينبغي تحسين عملية قياس أداء الصندوق.
    En los cuadros 2 y 3 se proporciona información detallada sobre el rendimiento de la Caja a lo largo de los últimos 38 años. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة اﻟ ٣٨ سنة في الجدولين ٢ و ٣.
    Durante ese período, la elevada representación de bonos de fuera de los mercados principales, como Australia, Malasia, México, Noruega, Polonia y Suecia, contribuyó positivamente al rendimiento de la Caja. UN وخلال هذه الفترة، أسهم تعزيز المراكز الاستثمارية في السندات خارج الأسواق الأساسية، مثل أستراليا وبولندا والسويد وماليزيا والمكسيك والنرويج، بصورة إيجابية في عائد الصندوق.
    En el cuadro 2 se registra el rendimiento de la Caja en relación con esos indicadores. UN 65 - ويرد في الجدول 2 تحليل لأداء الصندوق مقارنة بالأساسين المرجعيين.
    Rendimiento de la Caja: estrategia más enérgica, con umbrales de precios definidos, que se comunicarían al Comité de inversiones UN أداء الصندوق: الاستراتيجية الاستباقية مع إبلاغ لجنة الاستثمارات بالأسعار المستهدفة الرسمية
    La nueva asignación estratégica de activos y la consiguiente modificación de los indicadores de referencia del rendimiento de la Caja fueron aprobadas. UN وقد اعتُمد التوزيع الجديد للأصول الاستراتيجية والتغيير اللاحق في معيار أداء الصندوق.
    Cabe señalar que al calcular el rendimiento de la Caja se tienen en cuenta las pequeñas cuentas de capitalización, que no se presentan en los dos indicadores de referencia. UN وينبغي ملاحظة أن أداء الصندوق يشمل حسابات رؤوس الأموال الصغيرة، التي ليست ممثلة في أي من المؤشرين المرجعيين.
    El cuadro 1 muestra que el rendimiento de la Caja superó los indicadores de referencia durante el bienio. UN ويبين الجدول 1 أن أداء الصندوق فاق الأسس المرجعية أثناء فترة السنتين.
    Era necesario hacer un seguimiento del rendimiento de la Caja en comparación con las tasas de rendimiento de los mercados y con las hipótesis actuariales. UN وأضاف أن هناك حاجة إلى رصد أداء الصندوق بالمقارنة بمعدل عائدات الأسواق والافتراضات الاكتوارية على السواء.
    La diversificación respecto de las clases de activo, monedas y regiones tiene un efecto importante en el rendimiento de la Caja. UN فقد كان للتنويع في فئة الأصول والعملة والمنطقة أثر كبير على أداء الصندوق.
    rendimiento de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN أداء الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Esto pone de relieve la necesidad de que la División de Gestión de las Inversiones y el Comité de Inversiones sigan vigilando el rendimiento de la Caja respecto de los parámetros de referencia. UN وهذا يؤكد ضرورة مواصلة شعبة إدارة الاستثمارات ولجنة الاستثمارات رصد أداء الصندوق قياسا إلى النقاط المرجعية.
    La diversificación respecto de las clases de activo, monedas y regiones tuvo un efecto importante en el rendimiento de la Caja. UN وكان للتنويع على أساس فئات الأصول والعملات والمناطق تأثير كبير على أداء الصندوق.
    El rendimiento de la Caja fue superior al del índice de Morgan Stanley Capital International de acciones de la región del Pacífico excluido el Japón abiertas a inversores extranjeros tanto de los mercados desarrollados como de los mercados incipientes de la región. UN كما أن أداء الصندوق فاق أداء مؤشر المحيط الهادئ مع استثناء اليابان في إطار مؤشر مورغان ستانلي، وذلك في كل من اﻷسواق المتقدمة واﻷسواق الناشئة في المنطقة.
    En los cuadros 2 y 3 puede verse información detallada sobre el rendimiento de la Caja en los últimos 40 años. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الــ 40 سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أسفله.
    En los cuadros 2 y 3 se consigna información detallada sobre el rendimiento de la Caja en los últimos 42 años. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الاثنين وأربعين سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أدناه.
    El rendimiento de la Caja de 13,7% fue ligeramente inferior al rendimiento de 14,4% del indicador de referencia, pero la inestabilidad de la Caja, 10,5%, fue considerablemente inferior a la del indicador, 13,4%. UN وكان عائد الصندوق الذي يشكل 13.7 في المائة أدنى قليلا من عائد المستويات المرجعية التي كانت نسبتها 14.4 في المائة، غير أن التقلبات في الصندوق التي بلغت نسبتها 10.5 في المائة كانت أقل كثيرا من التقلبات في المستويات المرجعية التي بلغت نسبتها 13.4 في المائة.
    Sin embargo, para el año civil de 2011, el rendimiento de la Caja, de -3,92% fue inferior al parámetro normativo de referencia de -1,37% en 255 puntos básicos. UN ومع ذلك، فبالنسبة للسنة التقويمية 2011 وحدها، عكس عائد الصندوق المقدر بنسبة -3.92 في المائة أداء يقل بـ 255 نقطة أساس عن عائد المؤشر المرجعي المحدد في السياسات المقدر بنسبة -1.37 في المائة.
    Los miembros del Comité Mixto tomaron nota del nuevo indicador de rendimiento de la Caja y observaron con satisfacción que los resultados de las inversiones de la Caja habían superado a los obtenidos por el nuevo y por el antiguo indicador de referencia. UN 86 - وأحاط أعضاء المجلس علما بالمؤشر المرجعي الجديد لأداء الصندوق ولاحظوا بارتياح أن استثمارات الصندوق فاقت من حيث الأداء كلا من المؤشرين الجديد والقديم.
    Se estima que la mejor ejecución puede mejorar el rendimiento de la Caja en unos 100 a 200 millones de dólares por año. UN ومن المتوقع أن يؤدي التنفيذ بشكل أفضل إلى تحسين عوائد الصندوق بمبلغ يتراوح بين 100 مليون و 200 مليون دولار سنويا.
    En el ejercicio terminado el 31 de marzo de 2013, el rendimiento de la Caja fue del 8,1%, es decir, superior al del indicador normativo de referencia en un 0,3%. UN ٣٩ - وخلال السنة المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2013، حقق الصندوق عائدا بلغت نسبته 8.1 في المائة متجاوزا بذلك بنسبة 0.3 في المائة المؤشر المرجعي المحدد في السياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more