Los Países Bajos han proporcionado 500 millones de euros para invertir en energía renovable en los países en desarrollo y fomentarla. | UN | وقد أتاحت هولندا 500 مليون يورو للاستثمار في الطاقة المتجددة في البلدان النامية وتشجيعها. |
Tal régimen podría ofrecer precios de compra garantizados a los productores de energía renovable en los países en desarrollo durante los próximos 20 años; | UN | يمكن أن يوفر هذا النظام أسعار شراء مضمونة لمنتجي الطاقة المتجددة في البلدان النامية على مدى العقدين القادمين؛ |
Por ello, los Países Bajos han destinado 500 millones de euros para promover el uso de la energía renovable en los países en desarrollo. | UN | لهذا خصصت هولندا 500 مليون يورو لتعزيز استعمال الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
Se reconoció también que la transferencia de tecnología era un aspecto importante de la implantación de las tecnologías de la energía renovable en los países en desarrollo. | UN | وتم الاعتراف كذلك بأن نقل التكنولوجيا هو أحد الجوانب الهامة من نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
La Unión Europea sigue apoyando los esfuerzos que realiza la comunidad internacional para promover la energía renovable en los países en desarrollo. | UN | وذكر أن الاتحاد الأوروبي يواصل دعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
El segundo, el programa de energías renovables en el Mediterráneo, se ocupa principalmente del fortalecimiento de los mercados y servicios de energía renovable en los países en desarrollo y en los países con economías en transición de la cuenca mediterránea. | UN | أما البرنامج الثاني، وهو البرنامج المتوسطي للطاقة المتجددة، فيركز على تعزيز أسواق وخدمات الطاقة المتجددة في البلدان النامية وفي بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
III. Superación de las dificultades que entraña desplegar las tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo 17 - 35 9 | UN | ثالثاً - التغلب على تحديات نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية 17-35 10 |
III. Superación de las dificultades que entraña desplegar las tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo | UN | ثالثاً - التغلـب عـلى تحديـات نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية |
38. La transferencia de tecnología es un aspecto importante del despliegue de las tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo. | UN | 38- ويمثل نقل التكنولوجيا وجهاً مهماً لنشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
A esto se suma el hecho de que la falta de capacidad técnica adecuada para el mantenimiento de los sistemas de energía renovable ha frenado la aplicación de tecnologías de empleo de energía renovable en los países en desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى عدم وجود قدرات تقنية مناسبة لصيانة نظم الطاقة المتجددة إلى إعاقة التقدم في نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
b) Cursos prácticos de capacitación sobre adopción de tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo. | UN | (ب) حلقات عمل تدريبية بشأن استيعاب تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
El Grupo insta a la ONUDI a que siga promoviendo el enfoque sistemático de la eficiencia energética industrial y ejecutando proyectos de energía renovable en los países en desarrollo para apoyar y asegurar la sostenibilidad de sus actividades productivas. | UN | ومضى قائلا إن المجموعة تدعو اليونيدو إلى مواصلة العمل على تعزيز نهج المنظومة إزاء الكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة وتطوير مشاريع الطاقة المتجددة في البلدان النامية من أجل دعم وضمان استدامة أنشطتها الإنتاجية. |
21. Se suele considerar que el despliegue de las tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo no es más que un caso de transferencia de tecnología desde los países desarrollados. | UN | 21- كثيراً ما يُنظر إلى نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية على أنه مجرد حالة نقل للتكنولوجيا من البلدان المتقدمة. |
d) La difusión de las tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo va mucho más allá de la mera transferencia de tecnología informática de un lugar a otro. | UN | (د) ولا يقتصر نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية على نقل معدات التكنولوجيا من موقع إلى آخر. |
Además, para fomentar la energía renovable en los países en desarrollo es importante que los países desarrollados aumenten el apoyo prestado en las esferas de la transferencia de tecnología y la financiación y mejoren la cooperación Sur-Sur. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن من الأمور المهمة لتنمية الطاقة المتجددة في البلدان النامية ما يتمثَّل في تقديم المزيد من الدعم من البلدان المتقدِّمة في مجالات نقل التكنولوجيات وتمويلها وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب. |
79. En su condición de orgulloso anfitrión de la Agencia Internacional de Energías Renovables (IRENA), los Emiratos Árabes Unidos esperan que la promoción de inversiones en energía renovable en los países en desarrollo contribuirá al logro del desarrollo sostenible y las metas de desarrollo convenidas internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 79 - واستطرد قائلا إن الإمارات العربية المتحدة، بوصفها مضيفة تعتز باستضافتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة، تأمل في أن يساعد تعزيز الاستثمار في الطاقة المتجددة في البلدان النامية على تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
b) Un régimen mundial de aranceles de conexión. Un programa mundial de aranceles de conexión podría ofrecer precios de compra garantizados a los productores de energía renovable en los países en desarrollo durante los próximos 20 años. | UN | (ب) نظام عالمي لتعريفات التزوّد feed-in tariffs - يمكن لبرنامج عالمي لتعريفات التزوّد أن يوفر أسعار شراء مضمونة لمنتجي الطاقة المتجددة في البلدان النامية خلال السنوات العشرين القادمة. |