"renovables y eficiencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتجددة وكفاءة
        
    • المتجدّدة وكفاءة
        
    • المتجددة والكفاءة
        
    Además, la ONUDI sigue ejecutando varios proyectos de energías renovables y eficiencia energética en diferentes países. UN وتواصل اليونيدو أيضا تنفيذ عدد من مشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في مختلف البلدان.
    Los proyectos de energías renovables y eficiencia energética a pequeña escala pueden resultar particularmente difíciles de financiar debido a sus elevados costos de transacción en relación con su tamaño. UN وينطوي تمويل مشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة على صعوبة خاصة بسبب التكاليف الباهظة لمعاملاتها قياسا بحجمها.
    Se felicita del establecimiento, con ayuda de la Organización, del Centro regional de fuentes de energía renovables y eficiencia energética de Cabo Verde y alienta a la ONUDI a ayudar a fomentar en otras partes de África iniciativas energéticas similares. UN كما أعرب عن ترحيب المجموعة بإنشاء مركز الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في الرأس الأخضر، وقال إنَّ المجموعة تشجِّع اليونيدو على المساعدة في اتخاذ مبادرات مماثلة في مجال الطاقة في أنحاء أخرى من أفريقيا.
    E. Centro regional de fuentes de energía renovables y eficiencia energética de la CEDEAO UN هاء- مركز الإيكواس الإقليمي للطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة
    :: Energías renovables y eficiencia energética; UN :: الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة؛
    3. Centro regional de energías renovables y eficiencia energética de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), Praia (Cabo Verde) UN 3- المركز الإقليمي للطاقات المتجددة وكفاءة الطاقة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، برايا، الرأس الأخضر
    IV. Centros regionales de fuentes de energía renovables y eficiencia energética en África UN رابعاً- المراكز الإقليمية للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في أفريقيا
    El Gobierno de Austria ha sido el primer donante bilateral en asociarse con la CEDEAO para el establecimiento de un Centro de Fuentes de Energía renovables y eficiencia Energética de la CEDEAO mediante la firma de un memorando de entendimiento en 2009, que prevé la aportación de una financiación inicial considerable y de conocimientos técnicos especializados. UN وكانت الحكومة النمساوية أول جهة مانحة ثنائية للتشارك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إنشاء مركز للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في إطار الجماعة من خلال التوقيع على مذكرة تفاهم في عام 2009، نصَّت على توفير تمويل لا بأس به لبدء المشروع وعلى توفير الخبرة التقنية.
    También apoyará la labor preparatoria del Centro de Fuentes de Energía renovables y eficiencia Energética del Pacífico en el marco del proyecto en curso de la ONUDI relativo a la ampliación de los mercados de energía renovable en la región de las islas del Pacífico. UN ولسوف تدعم أيضا الأعمال التحضيرية لمركز المحيط الهادئ للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في إطار مشروع اليونيدو الجاري لتوسيع نطاق أسواق الطاقة المتجددة في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    55. Además, la ONUDI está prestando asistencia a la CEDEAO para la creación de un Centro regional de fuentes de energía renovables y eficiencia energética en Cabo Verde. UN 55- وعلاوة على ذلك، تساعد اليونيدو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على إنشاء المركز الإقليمي للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في الرأس الأخضر.
    Recordando la fructífera alianza entre la ONUDI y el Centro Regional de Fuentes de Energía renovables y eficiencia Energética de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, y la reciente firma de un memorando de entendimiento para establecer otro centro regional de fuentes de energía renovables junto con la Comunidad del África Oriental, UN وإذ يستذكر الشراكة الناجحة بين اليونيدو والمركز الإقليمي للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والتوقيع في الآونة الأخيرة على مذكرة تفاهم من أجل إنشاء مركز إقليمي إضافي للطاقة المتجددة جنبا إلى جنب مع جماعة شرق أفريقيا،
    4. Se presta apoyo técnico a los países y a los asociados para que planifiquen, apliquen y amplíen las iniciativas sectoriales y hagan que los proyectos sobre energías renovables y eficiencia energética sean costeables y fáciles de reproducir UN 4 - الدعم التقني المقدَّم للبلدان والشركاء لتخطيط وتنفيذ المبادرات القطاعية وجعل مشروعات الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في متناول اليد ويمكن تكرارها
    También reconocemos la necesidad de disponer de recursos financieros considerables, tanto públicos como privados, para invertir en fuentes de energía renovables y eficiencia energética, incluida la utilización de mecanismos innovadores de financiación, como las garantías de préstamos y el mecanismo para un desarrollo limpio, e instrumentos basados en el mercado que atraigan los escasos fondos públicos. UN 9 - ونُسلّم أيضا بالحاجة إلى توفير موارد مالية هامة من القطاعيْن العام والخاص للاستثمار في الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة، بما في ذلك استعمال آليات تمويل مبتكرة، مثل ضمانات القروض وآلية التنمية النظيفة وآليات السوق التي يمكن أن تُعوض الشُحّ في الأموال العامة.
    Dentro del sistema de las Naciones Unidas se han creado asociaciones con el sector privado, instituciones académicas y otros organismos para realizar análisis de varios proyectos útiles y establecer instituciones tales como el Centro regional de fuentes de energía renovables y eficiencia energética de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), que es la primera institución de esa clase que existe en el África occidental. UN 29- واسترسل يقول إنَّ شراكات أقيمت داخل منظومة الأمم المتحدة، وذلك مع القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية وغيرها، لتحليل عدد من المشاريع المفيدة وإنشاء مؤسسات من قبيل المركز الإقليمي للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وهو الأول من نوعه في غرب أفريقيا.
    62. Debido a los buenos resultados del Centro regional de fuentes de energía renovables y eficiencia energética de la CEDEAO, la ONUDI ahora recibe solicitudes de la Comunidad del África Oriental, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y otros órganos regionales para establecer centros similares. UN 62- وأردف قائلاً إنَّ اليونيدو، نظراً للنجاح الذي حققه مركز الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، تتلقى الآن طلبات من جماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وغيرها من الهيئات الإقليمية لتطوير مراكز مماثلة.
    La disponibilidad de energía para actividades productivas sigue siendo un objetivo clave para el crecimiento económico sostenible y, de 2010 a 2014, España ha aportado 9 millones de dólares de los Estados Unidos al Centro Regional de Fuentes de Energía renovables y eficiencia Energética de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), en Cabo Verde. UN 72- وأشار إلى أنَّ توفُّر الطاقة للأنشطة الإنتاجية ما زال هدفا رئيسيا للنمو الاقتصادي المستدام وتسهم إسبانيا، في الفترة 2010-2014، بمبلغ 9 ملايين دولار أمريكي في المركز الإقليمي للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في الرأس الأخضر.
    Austria también ha firmado un memorando de entendimiento con la Comunidad de África Oriental relativo a la creación del Centro de Fuentes de Energía renovables y eficiencia Energética de África Oriental, con la promesa de aportar 1 millón de euros, y ha establecido e iniciado la primera fase operacional del Centro de Fuentes de Energía renovables y eficiencia Energética del Caribe. UN 91- واسترسل قائلاً إنَّ النمسا وقَّعت مذكِّرة تفاهم مع جماعة شرق أفريقيا بشأن إنشاء مركز شرق أفريقيا للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، وتعهدت بمبلغ مليون يورو وشرعت في المرحلة التشغيلية الأولى لمركز الكاريبي للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة.
    Acoge con beneplácito el establecimiento, con la ayuda de la Organización, del Centro regional de fuentes de energía renovables y eficiencia energética de Cabo Verde y alienta a la ONUDI a ayudar a fomentar en otras regiones de África iniciativas energéticas similares. UN وأعرب أيضا عن ترحيب المجموعة بإقامة المركز الإقليمي للطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة في الرأس الأخضر، بمساعدة اليونيدو، وقال إنَّ اليونيدو تحثُّ على المساعدة في التشجيع على اتخاذ مبادرات مماثلة تُعنى بالطاقة في مناطق أخرى في أفريقيا.
    Actualmente Jordania promueve diferentes políticas, iniciativas y programas dirigidos a lograr una economía ecológica, como el Foro Eco-Ciudades, el Seminario Eco-Financiamiento, el proyecto de rehabilitación del Río Zarqa, y un conjunto de incentivos fiscales para promover energías renovables y eficiencia energética. UN يُعنى الأردن حالياً بالترويج لمجموعة متنوّعة من السياسات العامة والمبادرات والبرامج الرامية إلى تحقيق الاقتصاد الأخضر، ومنها مثلاً منتدى المدن البيئية وندوة التمويل البيئي ومشروع استصلاح منطقة نهر الزرقاء، إضافة إلى مجموعة من الحوافز الضريبية للترويج لمصادر الطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة.
    12. La ONUDI fue el principal asociado técnico de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en el proceso de establecimiento del Centro regional de fuentes de energía renovables y eficiencia energética de la CEDEAO. UN 12- كانت اليونيدو الشريك التقني الرئيسي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) في عملية تأسيس مركز الإيكواس الإقليمي للطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة (ECREEE).
    El Gobierno de Austria se ha comprometido a financiar la creación de centros de energías renovables y eficiencia energética en el Caribe, el Océano Índico y el Pacífico y su primera etapa operacional y a prestar apoyo a las islas africanas a través del centro de energías renovables y eficiencia energética de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. UN وقد التزمت حكومة النمسا بتمويل المرحلة التشغيلية الأولى من مراكز الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة في منطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهندي، والمحيط الهادئ، وبتقديم الدعم إلى الجزر الأفريقية من خلال المركز الأفريقي للطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة، التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more