"renueve el mandato" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجديد ولاية
        
    • بتجديد وﻻية
        
    • تجديد وﻻيتها في المرة القادمة
        
    • بتجديد الوﻻية
        
    • يجدد وﻻية
        
    En ese sentido, también es partidaria de que se renueve el mandato de la misión de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en Ucrania. UN ومن نفس المنطلق، يؤيد تجديد ولاية بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في أوكرانيا.
    Así pues, su recomendación a la Comisión es que no renueve el mandato sobre el derecho a la educación. UN ولذا فإنها توصي اللجنة بعدم تجديد ولاية الحق في التعليم.
    Así pues, la Relatora Especial recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que no renueve el mandato sobre el derecho a la educación. UN وهكذا، توصي المقررة الخاصة لجنة حقوق الإنسان بألاّ تقرر تجديد ولاية الحق في التعليم.
    Esos obstáculos no se han reducido desde entonces, lo cual refuerza la recomendación de la Relatora Especial de que no se renueve el mandato sobre el derecho a la educación. UN ولم تهُن تلك العقبات منذ ذلك الوقت مما يعزز دعم توصية المقررة الخاصة بعدم تجديد ولاية الحق في التعليم.
    En primer lugar, es indispensable que se renueve el mandato de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN أولاً، من الضروري تجديد ولاية وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية.
    El Experto independiente aboga por que se renueve el mandato de la CDVR y se definan mejor sus actividades. UN ويدعو الخبير المستقل إلى تجديد ولاية لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على أن يتم ضبط أنشطتها على نحو أفضل.
    12. Pide al Secretario General que renueve el mandato del Representante Especial descrito en el párrafo 6 de la resolución 1993/6 de la Comisión de Derechos Humanos; UN ١٢ - ترجو من اﻷمين العام تجديد ولاية الممثل الخاص كما هي مبينة في الفقرة ٦ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦؛
    Colombia exhorta al Gobierno de Guatemala para que continúe renovando su compromiso con el programa de paz, y a la ONU para que renueve el mandato de la MINUGUA y siga apoyando la consolidación de la paz en ese país. UN وتحث كولومبيا حكومة غواتيمالا على مواصلة تجديد التزامها ببرنامج السلام، وتحث الأمم المتحدة على تجديد ولاية البعثة ومواصلة دعمها لعملية بناء السلام في ذلك البلد.
    En consecuencia, se recomienda a la Comisión que renueve el mandato de su Representante Especial para supervisar la situación de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial y para supervisar asimismo la asistencia técnica que eventualmente se preste a ese país. UN وبناء على ذلك، يوصى بأن تعيد اللجنة تجديد ولاية الممثل الخاص لرصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، ورصد أي مساعدة تقنية مقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more