"renunciar a sus programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتخلي عن برامجها
        
    • التخلي عن برامجها
        
    • بالتخلي عن برامج
        
    • بالتخلي عن برنامجها
        
    50. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 50 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل؛
    77. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 77 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Por el contrario, otros Estados han estimado posible renunciar a sus programas de armas nucleares. UN وعلى خلاف ذلك، فقد وجدت دول أخرى أن التخلي عن برامجها للتسلح النووي هو أمر ممكن.
    72. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 72 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامج أسلحة الدمار الشامل التي تملكها.
    Continuación del incumplimiento por parte de la República Popular Democrática de Corea de su obligación de renunciar a sus programas nucleares, de misiles balísticos y otras armas de destrucción en masa UN خامسا - استمرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الإخلال التزامها بالتخلي عن برنامجها النووي وبرامجها المتعلقة بأسلحة الدمار 14
    135. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (véase S/2004/20/Add.16). UN 135- قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (see S/2004/20/Add.16).
    128. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (véase S/2004/20/Add.16). UN 128- قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (انظر S/2004/20/Add.16).
    114. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (véase S/2004/20/Add.16). UN 114 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (انظر S/2004/20/Add.16).
    Observo con satisfacción la decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. También resulta esperanzadora la reafirmación por los Estados partes de su apoyo a la Convención sobre las armas químicas. UN 70 - وإني أرحب بالقرار الذي اتخذته الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.كما يبعث على التشجيع قيام الدول الأطراف بالتأكيد مجددا على التزامها باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    74. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa (22 de abril de 2004; 22 de abril de 2004). UN 74 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل (22 نيسان/أبريل 2004؛ 22 نيسان/أبريل 2004).
    Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa UN قرار الجماهيرية العربية الليبية التخلي عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل
    En este sentido, Malasia acoge con beneplácito la decisión que adoptó recientemente la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN وفي هذا الصدد، ترحب ماليزيا بقرار الجماهيرية العربية الليبية مؤخراً التخلي عن برامجها لأسلحة الدمار الشامل.
    Somos testigos de la falta de un parámetro único: algunos países son castigados por medio de la fuerza militar en tanto que a otros simplemente se los insta a renunciar a sus programas nucleares. UN ونحن نشهد هنا الافتقار إلى معيار موحد: فبعض البلدان تتعرض للعقاب بالقوة العسكرية بينما بلدان أخرى تحث فحسب على التخلي عن برامجها النووية.
    58. Decisión de la Jamahiriya Árabe Libia de renunciar a sus programas de armas de destrucción en masa. UN 58 - قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن برامج أسلحة الدمار الشامل التي تملكها.
    V. Continuación del incumplimiento por parte de la República Popular Democrática de Corea de su obligación de renunciar a sus programas nucleares, de misiles balísticos y otras armas de destrucción en masa UN خامسا - استمرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الإخلال التزامها بالتخلي عن برنامجها النووي وبرامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل الأخرى وبالقذائف التسيارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more