"reorganización de la secretaría de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنظيم أمانة
        
    La Junta tomó nota de la declaración del Secretario General Adjunto de la UNCTAD acerca de la marcha de la reorganización de la secretaría de la UNCTAD. UN أحاط المجلس علما ببيان نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن التقدم المحرز فى اعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    Es de señalar que la División de los Países Menos Adelantados y de los Países en Desarrollo Insulares y Sin Litoral ha sido suprimida como consecuencia de la reorganización de la secretaría de la UNCTAD. UN يُلاحَظ أن شعبة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية قد أُلغيت كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    189. Algunas delegaciones preguntaron si la reorganización de la secretaría de la CESPAO ya se había terminado. UN ١٨٩ - وسألت بعض الوفود عما إذا كانت عملية إعادة تنظيم أمانة اللجنة قد اكتملت.
    Se señala que, como parte de la reorganización de la secretaría de la UNCTAD, se ha suprimido la División de los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Países Insulares en Desarrollo. UN يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    - Progresos en la reorganización de la secretaría de la UNCTAD; UN - التقدم المحرز في إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد؛
    70. En lo que respecta a los trabajos sobre recursos minerales, la Comisión recordará que en la reorganización de la secretaría de las Naciones Unidas efectuada en 1994 se asignó a la UNCTAD el mandato general de las Naciones Unidas con respecto a los recursos minerales. UN ٠٧- وفيما يتعلق بالعمل الخاص بالموارد المعدنية، فقد تذكر اللجنة أن ولاية اﻷمم المتحدة الشاملة للموارد المعدنية قد عُهد بها الى اﻷونكتاد في إطار إعادة تنظيم أمانة اﻷمم المتحدة في عام ٤٩٩١.
    9.24 Se señala que, como parte de la reorganización de la secretaría de la UNCTAD, se ha suprimido la División de los Países Menos Adelantados y de los Países en Desarrollo Insulares y sin Litoral. UN ٩-٢٤ يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    9.25 Se señala que, como parte de la reorganización de la secretaría de la UNCTAD, se ha suprimido la División de los Países Menos Adelantados y de los Países en Desarrollo Insulares y sin Litoral. UN ٩-٥٢ يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    11A.66 Como parte de la reorganización de la secretaría de la UNCTAD, la ejecución del subprograma será coordinada por la Oficina del Coordinador Especial para los Países en Desarrollo Menos Adelantados, Sin Litoral e Insulares. UN ١١ ألف - ٦٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد، بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    11A.66 Como parte de la reorganización de la secretaría de la UNCTAD, la ejecución del subprograma será coordinada por la Oficina del Coordinador Especial para los Países en Desarrollo Menos Adelantados, Sin Litoral e Insulares. UN ١١ ألف - ٦٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد، بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    a) Progresos en la reorganización de la secretaría de la UNCTAD UN )أ( التقدم المحرز فى اعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد
    9.25 Se señala que, como parte de la reorganización de la secretaría de la UNCTAD, se ha suprimido la División de los Países Menos Adelantados y de los Países en Desarrollo Insulares y sin Litoral. UN ٩-٥٢ يلاحظ أن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية قد توقفت عن العمل وذلك كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    23. En coincidencia con la reorganización de la secretaría de la CLD y de los servicios que presta a las Partes, el FMAM 5 requiere que se realice un examen, a cargo de un equipo de evaluación independiente, de los problemas institucionales y sustantivos relacionados con el FMAM y su secretaría. UN 23- وبالتزامن مع عملية إعادة تنظيم أمانة الاتفاقية والخدمات ذات الصلة المقدمة إلى أطرافها، تتوخى الدورة العملية الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية إجراء استعراض يضطلع به فريق تقييم مستقل للمسائل المؤسسية والموضوعية ذات الصلة بمرفق البيئة العالمية وأمانتها.
    Tras la reorganización de la secretaría de Gobierno de la RAEHK el 1 de julio de 2007, la Comisión de la Mujer ha recibido apoyo ejecutivo de la Oficina de Trabajo y Bienestar, que ha asumido la responsabilidad relativa a la promoción de los intereses y el bienestar de las mujeres en la RAEHK. UN وفي أعقاب إعادة تنظيم أمانة حكومة منطقة هونغ كونغ يوم 1 تموز/يوليه 2007، منح مكتب العمل والرفاه دعماً تنفيذياً لفائدة اللجنة وتولى هذا المكتب مسؤولية الإشراف على المسائل المتصلة بتعزيز مصالح المرأة ورفاهها في منطقة هونغ كونغ.
    Con respecto a las preguntas acerca del subprograma 5 y la supresión de un puesto de categoría D-1, el orador señala que, como parte de la reorganización de la secretaría de la UNCTAD, reflejada en el plan de mediano plazo, que fue examinada en el CPC y en la Quinta Comisión en 1996, el subprograma debe ser coordinado por la Oficina del Coordinador Especial. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالبرنامج الفرعي ٥ وإلغاء وظيفة من الرتبة مد - ١ فإنه يشير إلى أنه كان من المقرر أن يقوم مكتب المنسق الخاص بتنسيق البرنامج الفرعي، كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد، على النحو المبين في الخطة المتوسطة اﻷجل والتي تمت مناقشتها في لجنة البرنامج والتنسيق وفي اللجنة الخامسة في عام ١٩٩٦.
    16A.92 La suma estimada de 21.132.300 dólares corresponde a las necesidades de personal de apoyo a los programas que, tras la reorganización de la secretaría de la CEPA, comprende tres divisiones y consta de 62 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 215 puestos de contratación local y tres puestos del Servicio Móvil, como se indica en el cuadro 16A.21. UN ٦١ - ألف - ٢٩ يتصل ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ١٣٢ ٢١ دولار بالاحتياجات من الموظفين لدعم البرنامج الذي بات، عقب إعادة تنظيم أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، يضم ثلاث شُعب ويتكون من ٦٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٢١٥ وظيفة من وظائف الرتبة المحلية، و ٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية، حسبما هو مبين في الجدول ١٦ ألف - ٢١.
    16A.92 La suma estimada de 21.132.300 dólares corresponde a las necesidades de personal de apoyo a los programas que, tras la reorganización de la secretaría de la CEPA, comprende tres divisiones y consta de 62 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, 215 puestos de contratación local y tres puestos del Servicio Móvil, como se indica en el cuadro 16A.21. UN ١٦ - ألف - ٩٢ يتصل ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ١٣٢ ٢١ دولار بالاحتياجات من الموظفين لدعم البرنامج الذي بات، عقب إعادة تنظيم أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، يضم ثلاث شُعب ويتكون من ٦٢ وظيفة من الفئة الفنية ومن الرتب العليا، و ٢١٥ وظيفة من وظائف الرتبة المحلية، وثلاث وظائف من رتبة الخدمة الميدانية، حسبما هو مبين في الجدول ١٦ ألف - ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more