"república de azerbaiyán" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمهورية أذربيجان
        
    • لجمهورية أذربيجان
        
    • الأذربيجانية
        
    • لأذربيجان
        
    • حكومة أذربيجان
        
    • الأذربيجانيين
        
    • الجمهورية اﻷذربيجانية
        
    • بأذربيجان
        
    • الأذربيجاني
        
    • بجمهورية أذربيجان
        
    • جمهورية أذريبجان
        
    • دولة أذربيجان
        
    Discurso del Sr. Heydar Alirza ogly Aliyev, Presidente de la República de Azerbaiyán UN خطــاب فخامة السيد حيدر علي رضا أوغلي علييف، رئيس جمهورية أذربيجان
    Discurso del Sr. Ilham Heydar oglu Aliyev, Primer Ministro de la República de Azerbaiyán UN خطاب يدلي به السيد إلهام حيدر أوغلو علييف، رئيس وزراء جمهورية أذربيجان
    Discurso del Excmo. Sr. Ilham Heydar oglu Aliyev, Primer Ministro de la República de Azerbaiyán UN خطاب يدلي به معالي السيد إلهام حيدر أوغلو علييف، رئيس وزراء جمهورية أذربيجان
    Especialista superior, Servicio de vigilancia financiera, Banco Central de la República de Azerbaiyán UN اختصاصي أقدم في دائرة الرصد المالي التابعة للبنك المركزي لجمهورية أذربيجان
    En total, unos 54.000 azerbaiyanos han sido víctimas de la depuración étnica en la zona de la República de Azerbaiyán de Nagorno-Karabaj. UN وبلغ مجموع اﻷذريين من ضحايا التطهير اﻹثني في منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان زهاء ٠٠٠ ٥٤ شخص.
    Discurso del Excmo. Sr. Ilham Heydar oglu Aliyev, Primer Ministro de la República de Azerbaiyán UN خطاب يدلي به معالي السيد إلهام حيدر أوغلو علييف، رئيس وزراء جمهورية أذربيجان
    Resultado especificado por la República de Azerbaiyán UN النتيجة المحددة من جانب جمهورية أذربيجان
    Resultado especificado por la República de Azerbaiyán UN النتيجة المحددة من جانب جمهورية أذربيجان
    Resultado especificado por la República de Azerbaiyán UN النتائج التي توصلت إليها جمهورية أذربيجان
    En nombre de los miembros del Consejo, tengo el placer de felicitar a la República de Azerbaiyán en esta feliz e histórica ocasión. UN ويسعدني جدا أن أهنئ، بالنيابة عن أعضاء المجلس، جمهورية أذربيجان بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية.
    La República de Azerbaiyán condena inequívocamente esos actos, ya sean cometidos por individuos, grupos, organizaciones o Estados. UN وإن جمهورية أذربيجان تدين إدانة قاطعة مثل هذه اﻷعمال، سواء ارتكبها أفراد، أو جماعات أو منظمات أو دول.
    Las fuerzas armadas armenias prosiguen sus operaciones militares en el territorio de la República de Azerbaiyán. UN تواصل القوات المسلحة اﻷرمنية عملياتها العسكرية على أرض جمهورية أذربيجان.
    Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    El mismo día, las fuerzas armadas armenias emprendieron una ofensiva contra los pueblos de Akop-Kamari y Magavuz del distrito de Agdere, en la República de Azerbaiyán. UN وفي اليوم نفسه، شنت القوات الارمينية المسلحة هجوما على قريتي أكوب كاماري ومغافوز في مقاطعة أغديري في جمهورية أذربيجان.
    Me veo obligado a escribirle en vista de la nueva y trágica escalada de la agresión perpetrada por grupos belicosos armenios contra la República de Azerbaiyán. UN أجدني مضطرا للكتابة إليكم بسبب تصعيد مأساوي آخر للعدوان الذي يشنه دعاة الحرب اﻷرمنيون ضد جمهورية أذربيجان.
    En nombre de los miembros del Consejo, tengo el placer de felicitar a la República de Azerbaiyán en esta feliz e histórica ocasión. UN ويسعدني جدا أن أهنئ، بالنيابة عن أعضاء المجلس، جمهورية أذربيجان بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta y el mapa adjunto de la República de Azerbaiyán como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة والخريطة المرفقة لجمهورية أذربيجان بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Tomó la declaración el funcionario del Ministerio de Seguridad Nacional de la República de Azerbaiyán. UN تسلم البيان موظف من وزارة اﻷمن القومي لجمهورية أذربيجان.
    Las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán utilizan mercenarios desde 1991. UN تستخدم القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان المرتزقة منذ عام ١٩٩١.
    La agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán ha tenido enormes consecuencias negativas para los territorios azerbaiyanos ocupados. UN لقد أسفر العدوان الذي تشنه جمهورية أرمينيا ضد جمهورية أذربيجان عن أثر سلبي كبير على الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    1.1 En el apartado c) del artículo 214.1 del Código Penal de la República de Azerbaiyán, aprobado el 1° de septiembre de 2000, se establece la responsabilidad penal por la financiación del terrorismo. UN 1-1 تحدد المادة 214-1 من القانون الجنائي لأذربيجان المعتمدة في 1 أيلول/سبتمبر 2000 عقوبات تمويل الإرهاب.
    Indicó que había expuesto la posición oficial del Gobierno de la República Popular de China y que esperaba la comprensión del Gobierno de la República de Azerbaiyán al respecto. UN وأوضح بأنه عرض الموقف الرسمي لحكومة جمهورية الصين الشعبية وأن الطرف الصيني يعول كثيرا على تفهم حكومة أذربيجان.
    También ha ocupado territorios de otras siete regiones de la República de Azerbaiyán, con lo que el número total de refugiados azerbaiyanos ha ascendido a 1 millón. UN كذلك احتلت أرمينيا أراضي سبعة من أقاليم جمهورية أذربيجان، ونجم من ذلك أن بلغ عدد اللاجئين الأذربيجانيين مليون نسمة.
    La infraestructura económica de la República de Azerbaiyán en la región ocupada ha sido asolada. UN والهيكل اﻷساسي الاقتصادي للمنطقة المحتلة من الجمهورية اﻷذربيجانية قد دمر.
    El período sobre el que se informa estuvo marcado por las provocadoras maniobras militares a gran escala que llevó a cabo la República de Armenia con la participación de unos 47.000 soldados y el uso de más de 3.000 unidades de equipo de combate y armamento en los territorios ocupados de la República de Azerbaiyán. UN وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بتدريبات عسكرية استفزازية واسعة النطاق نظمتها جمهورية أرمينيا بمشاركة نحو 000 47 جندي وتعبئة أكثر من 000 3 من المعدات القتالية والأسلحة في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    Las Partes toman nota del papel especial que desempeña el diálogo permanente al más alto nivel entre la Federación de Rusia y la República de Azerbaiyán que imprime dinamismo y una orientación constructiva a las relaciones bilaterales. UN ويلاحظ الطرفان الدور الخاص الذي يؤديه الحوار السياسي الروسي الأذربيجاني المستمر بانتظام على أعلى المستويات، والذي يضفي دينامية على العلاقات الثنائية ويجعلها هادفة بشكل بنَّاء.
    Cuando en 1992 la comunidad internacional reconoció a la República de Azerbaiyán, Nagorno-Karabaj no formaba parte de ella. UN فعندما اعترف المجتمع الدولي بجمهورية أذربيجان في عام 1992، لم تكن ناغورني كاراباخ جزءا منها.
    Por la República de Azerbaiyán Por la República de Armenia UN عن جمهورية أذريبجان عن جمهورية مولدوفا ـــــ
    El Estado de Azerbaiyán asume la responsabilidad en nombre de sus organismos y funcionarios del derecho de ciudadanía ante los ciudadanos de la República de Azerbaiyán. UN وتتحمل دولة أذربيجان بالنيابة عن الوكالات التابعة لها وعن موظفيها المسؤولية عن الحق في الجنسية أمام مواطني جمهورية أذربيجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more