"república del congo contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمهورية الكونغو ضد
        
    27. Determinados procedimientos penales en Francia (República del Congo contra Francia) UN 27 - بعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)
    Causa relativa a determinados procedimientos penales en Francia (República del Congo contra Francia) UN القضية المتعلقة بالإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)
    En junio de 2003, la Corte dictó otra providencia sobre una petición de medidas provisionales en la causa relativa a ciertas actuaciones penales en Francia (República del Congo contra Francia). UN وفي حزيران/يونيه 2003، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا - جمهورية الكونغو ضد فرنسا.
    24. Determinados procedimientos penales en Francia (República del Congo contra Francia) UN 24 - بعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)
    19. Determinados procedimientos penales en Francia (República del Congo contra Francia) UN 19- بعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)
    19. Determinados procedimientos penales en Francia (República del Congo contra Francia) UN 19 - بعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)
    Determinados procedimientos penales en Francia (República del Congo contra Francia) UN 9 - بعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)
    Determinados procedimientos penales en Francia (República del Congo contra Francia) UN 8 - بعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)
    El 17 de junio de 2003, la Corte dictó otra providencia sobre una petición de medidas provisionales en el caso relativo a Ciertas actuaciones penales en Francia (República del Congo contra Francia). UN 23 - وفي 17 حزيران/يونيه 2003، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    En la causa relativa a Ciertas actuaciones penales en Francia (República del Congo contra Francia), la República del Congo eligió Magistrado ad hoc al Sr. Jean-Yves de Cara. B. Privilegios e inmunidades UN 55 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو السيد جان-إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    En la causa relativa a Ciertas actuaciones penales en Francia (República del Congo contra Francia), la República del Congo eligió Magistrado ad hoc al Sr. Jean-Yves de Cara. UN 49 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو السيد جان - إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    Mediante providencia de junio de 2003, la Corte rechazó la petición del Congo de que se indicaran medidas provisionales en la causa relativa a ciertas actuaciones penales en Francia (República del Congo contra Francia). UN 282- وفي 17 حزيران/يونيه 2003، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    57. En la causa relativa a Ciertas actuaciones penales en Francia (República del Congo contra Francia), la República del Congo eligió Magistrado ad hoc al Sr. Jean-Yves de Cara. UN 57 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو السيد جان-إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    En la causa relativa a Ciertas actuaciones penales en Francia (República del Congo contra Francia), la República del Congo eligió magistrado ad hoc al Sr. Jean-Yves de Cara. UN 34 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو السيد جان-إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    En la causa relativa a Ciertas actuaciones penales en Francia (República del Congo contra Francia), la República del Congo eligió magistrado ad hoc al Sr. Jean-Yves de Cara. UN 38 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو السيد جان-إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    El Estado demandante formuló una solicitud de indicación de medidas provisionales en el asunto relativo a Avena y otros nacionales mexicanos (México contra los Estados Unidos de América) y en el asunto de Ciertas actuaciones penales en Francia (República del Congo contra Francia). UN 99 - وقدمت طلبا للإشارة بتدابير تحفظية الدولة المدعية في القضية المتعلقة بـ أبينا ومواطنين مكسيكيين آخرين (المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية) وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    La Corte dictó providencias sobre la solicitud de determinar medidas provisionales en las causas relativas a Avena y otros nacionales mexicanos (México contra los Estados Unidos de América) y Ciertas actuaciones penales en Francia (la República del Congo contra Francia). UN وأصدرت أوامر بشأن طلبات الإشارة بتدابير تحفظية في القضية المتعلقة بأبينا ومواطنين مكسيكيين آخرين (المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية) والقضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    El Presidente de la Corte dictó providencias en que fijó o prorrogó los plazos en las causas relativas a Avena y otros nacionales mexicanos (México contra los Estados Unidos de América) y Ciertas actuaciones penales en Francia (la República del Congo contra Francia). UN 104 - وأصدر رئيس المحكمة أوامر يحدد بها آجالا أو يمددها في القضية المتعلقة بأبينا ومواطنين مكسيكيين آخرين (المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية)، والقضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    Además, dictó providencias por las que autorizaba la presentación de ciertos escritos y fijaba los plazos para su presentación en las causas relativas a la Controversia territorial y marítima (Nicaragua contra Colombia) y a Ciertas actuaciones penales en Francia (República del Congo contra Francia). UN وأصدرت المحكمة كذلك أوامر تأذن بتقديم بعض المذكرات وتحدد الآجال لإيداعها في القضية المتعلقة بالنزاع البري والبحري (نيكاراغوا ضد كولومبيا) والقضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    La Corte también dictó providencias fijando o prorrogando los plazos para la presentación de alegatos en las causas relativas a la Controversia sobre derechos de navegación y derechos conexos (Costa Rica contra Nicaragua), Determinados procedimientos penales en Francia (República del Congo contra Francia) y la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania contra Ucrania). UN 88 - كما أصدرت المحكمة أوامر تحدد أو تمدد آجال إيداع المذكرات في القضايا التالية: النزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)؛ وبعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، وتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more