República Democrática Popular de Corea | UN | جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية |
República Democrática Popular de Corea | UN | جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية |
Desde el anterior período de sesiones del Comité, la República Democrática Popular de Corea y Mauritania han pasado a ser Partes en la Convención, con lo que el número total llega a 168. | UN | 6 - وأفادت أنه منذ انعقاد الدورة السابقة للجنة، أصبحت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وموريتانيا طرفين في الاتفاقية، وبذلك يبلغ مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 168 دولة. |
Además, tenemos la esperanza de que prosigan las iniciativas para entablar conversaciones entre la República de Corea y la República Democrática Popular de Corea. | UN | وإضافة إلى ذلك، نأمل في أن تستمر المبادرات بشأن إجراء محادثات بين جمهورية كوريـــا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La República Democrática Popular de Corea no tolerará actitudes de este tipo. | UN | وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لن تسمح بحدوث هذه التطورات. |
República Democrática Popular de Corea | UN | هندوراس هنغاريا الولايات المتحدة الأمريكية |
Poco después del naufragio, el Gobierno de la República Democrática Popular de Corea lo hizo público en los medios de difusión y formuló un llamamiento para su rescate. | UN | وعقب غرق الغواصة بقليل، أعلنت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن الحادث عبر وسائط اﻹعلام، ودعت إلى إنقاذ الغواصة. |
El Perú ha lamentado la decisión de la República Democrática Popular de Corea de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 59 - أعربت بيرو عن أسفها لقرار جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Al retirarse del TNP, la República Democrática Popular de Corea ha hecho caso omiso de las iniciativas de no proliferación y de desarme. | UN | وبانسحاب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية تكون قد تجاهلت كلياً الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية ونزعها. |
En ese contexto, quisiera reafirmar una vez más que la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas sigue estando dispuesta a prestar asistencia a la República Democrática Popular de Corea a fin de que se adhiera a la Convención. | UN | وفي ذلك السياق، أود التأكيد مرة أخرى على أن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ما زالت جاهزة ومستعدة لمساعدة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على الانضمام إلى الاتفاقية. |
Las fuerzas utilizadas para atacar al Iraq se han dirigido en contra de la península de Corea, con declaraciones abiertas de que el próximo objetivo sería la República Democrática Popular de Corea. | UN | إن القوات التي استُخدمت لشن الهجوم على العراق قد تحولت ضد شبه الجزيرة الكورية بالاقتران ببيانات علنية مفادها أن الهدف المقبل سيكون جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Es parte del Ejército de los Estados Unidos y ese país lo utiliza como instrumento de su política hostil contra la República Democrática Popular de Corea. | UN | وهذه القيادة جزء من جيش الولايات المتحدة ويستخدمه هذا البلد كأداة في سياسته العدائية ضد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
El afán de la República Democrática Popular de Corea de dotarse de armas de destrucción masiva y sus sistemas vectores representa una de las amenazas más graves para la paz y la seguridad internacionales. | UN | وسعي جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية للحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها يمثل واحداً من أخطر التحديات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان. |
Algunos funcionarios de la secretaría del OIEA siguieron insistiendo en que la República Democrática Popular de Corea hiciera públicas la lista de materiales nucleares y la lista de sus instalaciones nucleares, suministradas al OIEA y, por otra parte, decidieron unilateralmente dar a conocer las cuestiones relacionadas con las inspecciones sin el consentimiento previo de la República Popular Democrática de Corea. | UN | واستمر بعض موظفي أمانة الوكالة الدولية في مطالبتهم بأن تكشف جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عن قائمة المواد النووية وقائمة المرافق النووية التي قدمتها للوكالة، وقاموا من جهة أخرى، ومن طرف واحد، بإفشاء القضايا المتصلة بعمليات التفتيش دون اتفاق مسبق مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
El Sr. RI (República Democrática Popular de Corea) dice que las cuestiones de la población y el desarrollo determinan la calidad de la vida y el bienestar de las personas. | UN | ١٩ - السيد ري )جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية(: قال إن مسائل السكان والتنمية تحدد نوعية حياة اﻷفراد ورفاههم. |
Aceptación: República Democrática Popular de Corea (7 de octubre de 1998)* | UN | قبول: جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية )٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨(* |
La historia entre el Japón, la República Democrática Popular de Corea y la República de Corea nos ha permitido conocer al Japón muy bien. | UN | ونحن نعرف اليابان جيداً على مرّ التاريخ الذي تشترك فيه اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكوريا. |
República Democrática Popular de Corea, Eritrea, Gambia, Namibia, Zambia | UN | إريتريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وزامبيا وغامبيا وناميبيا |
Para el año 2000, está previsto que realice una visita a Bangladesh, mientras que la Argentina, Indonesia, Mauricio, Israel, la Federación de Rusia y la República Democrática Popular de Corea, a las que el Relator Especial ha enviado peticiones, no han respondido hasta ahora. | UN | ومن المقرر القيام بزيارة لبنغلاديش في عام 2000، في حين أن الاتحاد الروسي والأرجنتين، وإسرائيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وموريشيوس، التي طلب المقرر الخاص زيارتها، لم ترد حتى الآن. |
República Democrática Popular de Corea | UN | هندوراس هنغاريا الولايات المتحدة الأمريكية |