"república islámica del afganistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمهورية أفغانستان الإسلامية
        
    • لجمهورية أفغانستان الإسلامية
        
    • دولة أفغانستان اﻹسﻻمية
        
    • دولة أفغانستان اﻻسﻻمية
        
    • وجمهورية أفغانستان الإسلامية
        
    El primer Presidente del Afganistán elegido democráticamente, el Sr. Hâmid Karzai, tomó juramento como Presidente de la República Islámica del Afganistán. UN فقد أدى اليمين أول رئيس لأفغانستان منتخب ديمقراطيا، السيد حامد كرزاي، بصفته رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية.
    La República Islámica del Afganistán continúa aumentando la protección y la promoción de los derechos humanos en todo el país. UN وتواصل جمهورية أفغانستان الإسلامية تعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بها في جميع أنحاء البلد.
    Reconocieron que los desafíos que enfrenta la República Islámica del Afganistán y su pueblo son enormes. UN وأقروا بضخامة التحديات التي تواجهها جمهورية أفغانستان الإسلامية وشعبها.
    El Tribunal Supremo es el máximo órgano judicial y se sitúa a la cabeza del sistema judicial de la República Islámica del Afganistán. UN والمحكمة العليا هي أعلى جهاز قضائي وترأس السلطة القضائية لجمهورية أفغانستان الإسلامية.
    Embajador extraordinario y plenipotenciario de Georgia en Turkmenistán y la República Islámica del Afganistán UN سفير فوق العادة ومفوض لجورجيا لدى تركمانستان وجمهورية أفغانستان الإسلامية
    Reconocieron que los desafíos que enfrenta la República Islámica del Afganistán y su pueblo son enormes. UN وأقروا بضخامة التحديات التي تواجهها جمهورية أفغانستان الإسلامية وشعبها.
    Fondo Fiduciario del PNUD de lucha contra los estupefacientes para la República Islámica del Afganistán UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة المخدرات في جمهورية أفغانستان الإسلامية
    Discurso del Sr. Hâmid Karzai, Presidente de la República Islámica del Afganistán UN خطاب السيد حامد كرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية
    Honorable Viceministro de Salud República Islámica del Afganistán UN سعادة نائب وزير الصحة في جمهورية أفغانستان الإسلامية
    En la República Islámica del Afganistán, el apoyo permanente del UNICEF permitió que 529.000 niñas se matricularan por primera vez en la escuela en 2005. UN وفي جمهورية أفغانستان الإسلامية أسفر الدعم الذي تقدمه اليونيسيف عن قيد 000 529 من البنات المستجدات في المدارس في عام 2005.
    1. Discurso del Excmo. Sr. Hâmid Karzai, Presidente de la República Islámica del Afganistán UN 1 - كلمة يلقيها فخامة السيد حميد قرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية
    1. Discurso del Excmo. Sr. Hâmid Karzai, Presidente de la República Islámica del Afganistán UN 1 - كلمة يلقيها فخامة السيد حميد قرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية
    12ª sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. Hâmid Karzai, Presidente de la República Islámica del Afganistán UN الجلسة العامة 12 كلمة فخامة السيد حميد قرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية
    La República Islámica del Afganistán y la comunidad internacional: UN إن جمهورية أفغانستان الإسلامية والمجتمع الدولي:
    Discurso del Excmo. Sr. Hâmid Karzai, Presidente de la República Islámica del Afganistán UN كلمة فخامة السيد حامد كارزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية
    Reconocieron que los desafíos que enfrenta la República Islámica del Afganistán y su pueblo son enormes. UN وأقروا بضخامة التحديات التي تواجهها جمهورية أفغانستان الإسلامية وشعبها.
    Fondo Fiduciario del PNUD de lucha contra los estupefacientes para la República Islámica del Afganistán UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة المخدرات في جمهورية أفغانستان الإسلامية
    Hasta fines de enero de 2007, el programa había dado como resultado 2.761 declaraciones de lealtad a la República Islámica del Afganistán. UN وأسفر البرنامج عن إعلان 761 2 شخصا، لغاية كانون الثاني/يناير 2007، عن ولائهم لجمهورية أفغانستان الإسلامية.
    El terremoto que azotó el Pakistán, la India y la República Islámica del Afganistán en octubre de 2005 generó una enorme necesidad humanitaria en un terreno extenso y difícil. UN 171- وأسفر الزلزال الذي ضرب باكستان والهند وجمهورية أفغانستان الإسلامية في تشرين الأول/أكتوبر 2005 عن نشــوء احتياجات إنسانية هائلــة على امتداد مساحة الكارثة الشاسعة والوعرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more