Las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en los puestos de adopción de decisiones en las cinco Repúblicas de Asia central. | UN | ولا تزال المرأة تعاني بشدة من نقص التمثيل في مناصب صنع القرار في جمهوريات آسيا الوسطى الخمس. |
Podría así el ACNUR iniciar el proceso de disminución gradual de su presencia, a fin de poder retirarse de las Repúblicas de Asia central para finales de 1995. | UN | وسيمكن، هذا اﻷمر، المفوضية من مباشرة تخفيف وجودها استعداداً للانسحاب من جمهوريات آسيا الوسطى بحلول نهاية عام ٥٩٩١. |
Gastos del ACNUR en las Repúblicas de Asia central | UN | انفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جمهوريات آسيا الوسطى |
Todos los principales proyectos apoyados por el FNUAP en las Repúblicas de Asia central fueron elaborados en cooperación con organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقد تم تصميم جميع المشاريع الرئيسية التي يدعمها الصندوق في جمهوريات آسيا الوسطى بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة. |
Asimismo, la secretaría hará una presentación exhaustiva de las actividades del UNICEF en las Repúblicas de Asia central. | UN | وستقدم اﻷمانة كذلك عرضا متعمقا بشأن أنشطة اليونيسيف في جمهوريات وسط آسيا. |
- Aspectos jurídicos de la gestión financiera, económica y de la deuda en las Repúblicas de Asia central. | UN | • والجوانب القانونية ﻹدارة الديون واﻹدارة الاقتصادية والمالية في جمهوريات آسيا الوسطى. |
Ahora bien, el incremento de las operaciones en las Repúblicas de Asia central compensa esas tendencias. | UN | بيد أن هذه الاتجاهات يوازنها نمو في العمليات في جمهوريات آسيا الوسطى. |
La inyección de extractos de paja de adormidera constituye un problema en las Repúblicas de Asia central de la ex Unión Soviética. | UN | ويمثل تناول خلاصات قش الخشخاش بالحقن مشكلة في جمهوريات آسيا الوسطى من اتحاد الجهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق. |
Además esta ruta tiene cada vez más enlaces con las rutas del norte que atraviesan las Repúblicas de Asia central. | UN | كما ان هذا الدرب أصبح مرتبطا بقدر متزايد بالدروب الشمالية عبر جمهوريات آسيا الوسطى. |
En el decenio de 1990, hubo un aumento constante de la pobreza y la desigualdad de ingresos en las Repúblicas de Asia central. | UN | وخلال عقد التسعينات، تصاعدت حدة الفقر والتفاوت في الدخل باطراد في جمهوريات آسيا الوسطى. |
Así los informes describen proyectos en China, el Pakistán, la India, las Repúblicas de Asia central y el Oriente Medio. | UN | وهكذا تصف التقارير مشاريع في باكستان والصين والهند وفي جمهوريات آسيا الوسطى والشرق الأوسط. |
También hemos impartido varios programas de capacitación y educación para expertos de las Repúblicas de Asia central. | UN | ودأبنا أيضا على تقديم برامج تدريب وتعليم مختلفة للخبراء من جمهوريات آسيا الوسطى. |
En la ex Unión Soviética, parecen estar desarrollándose tendencias similares y las Repúblicas de Asia central están más atrasadas que las repúblicas europeas de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ويبدو أن اتجاهات مماثلة آخذة في النمو داخل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق مع تخلف جمهوريات آسيا الوسطى وراء الجمهوريات اﻷوروبية في الاتحاد الروسي. |
Sección 11 - Repúblicas de Asia central | UN | الباب ١١ - جمهوريات آسيا الوسطى |
46. La operación de emergencia en las Repúblicas de Asia central comenzó a principios de 1993, cuando no había puestos permanentes. | UN | ٦٤- بدأت عملية الطوارئ في جمهوريات آسيا الوسطى في مطلع عام ٣٩٩١، ولم يكن يوجد في ذاك الوقت أي وظائف ثابتة. |
En 1995, de los 14 puestos internacionales en Tayikistán, se mantendrán sólo 5 durante el segundo semestre de 1995 hasta fines de año para velar por la seguridad de los repatriados, después de lo cual se espera que el ACNUR pueda retirarse totalmente de las Repúblicas de Asia central. | UN | وسيحتفظ في النصــف الثاني من عام ٥٩٩١ وحتى نهاية العام بخمس وظائف من أصل ٤١ وظيفة دولية لمراقبة أمن العائدين، ويتوقع أن تتمكن المفوضية، بعد ذلك، من الانسحاب تماماً من جمهوريات آسيا الوسطى. |
El Director Regional presentó las recomendaciones de los programas por países y el representante de zona de las Repúblicas de Asia central y Kazakstán hizo una exposición detallada sobre esos países. | UN | وقدم المدير اﻹقليمي التوصيات البرنامجية القطرية وقدم ممثل منطقة جمهوريات آسيا الوسطى وكازاخستان عرضا متعمقا عن هذه البلدان. |
El UNITAR centra sus actividades en las principales esferas de interés de cada región; por ejemplo, en cuestiones de comercio y relaciones internacionales en las Repúblicas de Asia central. | UN | ويركز المعهد أنشطته على مجالات الاهتمام الرئيسية في كل منطقة، فركز، على سبيل المثال، على المسائل المتعلقة بالعلاقات التجارية والدولية في جمهوريات آسيا الوسطى. |
Asimismo, la secretaría hará una presentación exhaustiva de las actividades del UNICEF en las Repúblicas de Asia central. | UN | وستقدم اﻷمانة كذلك عرضا متعمقا بشأن أنشطة اليونيسيف في جمهوريات وسط آسيا. |
Ya funciona un nuevo servicio de mercancías por ferrocarril que enlaza a Almaty en Kazajstán con las capitales de otras Repúblicas de Asia central, la República Islámica del Irán y Turquía. | UN | وبدأت بالفعل خدمات جديدة لنقل البضائع بالسكك الحديدية التي تربط مدينة ألماتي في كازاخستان بعواصم جمهوريات وسط آسيا الأخرى، وجمهورية إيران الإسلامية وتركيا. |
A ese respecto, hablando en nombre de la Comisión Económica para Europa (CEPE), la Directora interina dijo que seis de los 22 países en transición de la región de la CEPE eran Repúblicas de Asia central. | UN | وفي ذلك الصدد، تحدثت المديرة بالنيابة، باسم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، فقالت إن ستة من البلدان الاثنين والعشرين التي تمر بمرحلة انتقال في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هي من جمهوريات وسط آسيا . |