"reportera" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراسلة
        
    • المراسلة
        
    • الصحفية
        
    • مراسل
        
    • المراسل
        
    • صحافية
        
    • مذيعة
        
    • مراسلتنا
        
    • كمراسلة
        
    • مراسله
        
    • الصحفيه
        
    • كمراسله
        
    • كتبتها
        
    • مُراسلة
        
    • صحفيّة
        
    Soy una reportera y no me gusta ir atrás como los demás. Open Subtitles أنا مراسلة ولا أحب أن أكون في الخلف مع الاَخرين
    Una año antes de que nacieran fui reportera de entretenimiento de un periódico local. Open Subtitles قبل عام من مولدكما منت مراسلة للترفيه و المنوعات لحساب صحيفة محلية
    Y la adorable e ingenua Loretta King será la reportera Janet Lawton. Open Subtitles والجميلة الجميلة البريئة لوريتا كينع في دور المراسلة جانيت لوتون
    Sí, tenemos doctores de visita equipos de video hasta esa reportera japonesa que se acostó conmigo cuando le hice creer que yo era un magnate petrolero. Open Subtitles نعم سنزور بعض الاطباء، ونسجل فديو حتى تلك الصحفية اليابانية التي نامت معي التي لم تأتي هنا حتى أقنعتها أنني تاجر نفط
    a nosotros, es el hecho de que... un violador/homicida pidió pasar los últimos tres días de su vida... en una entrevista, su primera... con una reportera famosa por proteger a desviados sexuales. Open Subtitles طلب تمضيه الأيام الثلاثة الأخيرة من حياته بإجراء مقابلة مع مراسل مشهور يعنى بالمواضيع الجنسيه
    Soy reportera financiera y el Secretario del Tesoro me dijo: "¿Cuándo va a dejar de hablar de Maggie?" Open Subtitles أنا مراسلة أخبار اقتصادية، ووزير المالية التفتَ إليّ وقال: متى سيتوقّف عن الحديث عن ماغي؟
    Si la pasa sin que le entre hipo... entonces reconoceré que tiene lo necesario para ser reportera. Open Subtitles إذا استطعت اجتياز هذا الاختبار من دون تحزيق فأنت تستحقين أن تكوني مراسلة
    Sí, soy reportera del Globe. Open Subtitles أجل ، أنا مراسلة جلوبل سأقابل الدكتور بيرناردو
    Max, tengo una chica para ti. Te encantará. Es reportera de "Rolling Stone". Open Subtitles ماكس، لدي امرأة من أجلك سوف تحبها إنها مراسلة صحفية
    Soy una reportera veterana, conozco a la gente de su calaña. Open Subtitles أنا مراسلة صحفية و رأيت الكثير من شاكلتك وراء كل جريمة
    La reportera de noticias testigo Stacy Sager esta noche, con una máquina pequeña y portátil que literalmente borra sus migrañas. TED شاهدة العيان المراسلة الصحفية ستايسي ساغر الليلة ، مع آلة صغيرة ومحمولة والتي فعلا تقضي على صداعك النصفي
    Espera, perdón por preguntarte esto... pero, ¿la reportera Song Cha Ok es uno de los entrevistadores? Open Subtitles انتظري أنا آسفة لطرحي هذا ولكن هل المراسلة تشا سونج أوك واحدة من الحكام؟
    Escoge al mejor hombre de los presentes... para seguir a la reportera. Open Subtitles تختاروا أفضل رجل من بين الذين يبقون ليتبعوا المراسلة
    Ese de los diarios no soy yo, es mi compañía, aunque últimamente, esa reportera del Times dejó de hacer esa diferencia. Open Subtitles هذا ليس أنا في الجريدة إنها شركتي مع أن هذه الصحفية من جريدة التايمز توقفت عن ذلك التمييز
    Estamos aquí porque esa reportera del New York Times tenía la lista de nombres de todos los que estuvieron en Guatemala Open Subtitles نحن هنا لأن تلك الصحفية من جريدة نيويرك تايم تملك لائحة بالأسماء. عن كل شخص كان في غواتيمالا.
    Esa reportera estaba hablando de cargos criminales. Open Subtitles الذي مراسل واحد كَانَ يَتكلّمُ حول التُهم الجرميةِ.
    Además, no dejaría pasar una oportunidad de ver a una reportera estrella en acción. Open Subtitles إضافة، لم أكن لأضيع فرصة لمشاهدة مراسل كبير أثناء العمل.
    Oye, esto lo conseguí de la pregunta que te hizo la reportera. Open Subtitles هيي، قمت بمتابعة المسألة التي حصلت عليها من هذا المراسل
    Y pensé, quizá puedo ser reportera y ginecóloga. TED ففكرت، ربما أستطيع أن أكون صحافية وطبيبة نساء.
    Dios, sabes, haces a una reportera llorar en directo, y, de repente, tienes una actitud. Open Subtitles الله، تَعْرفُ، أنت تَبكي مذيعة واحدة على الهواءِ، وفَجْأة، أنت عِنْدَكَ موقفُ.
    Ahora vamos en vivo a nuestra reportera que está en el lugar con el hombre bomba. Open Subtitles . نحن الآن نقل لكم الحدث مباشرة من مراسلتنا مع المفجر
    Y me engaño a mí misma si pienso, como periodista, como reportera, como escritora, que lo que hago puede pararlas. TED وأخدع نفسي إذا ظننت أني بعملي كصحفية ، كمراسلة ، ككاتبة ، يمكن أن يوقف هذه الحروب.
    Pero si quieres ser buena reportera, habla conmigo. Open Subtitles أخبري زوجك ولكن إذا أردتِ أن تكونى مراسله صحفيه جيده تحدثي إلىّ
    ¿Cómo podría almorzar con la reportera Yang? Open Subtitles لماذا عليّ أن أتناول طعامي مع الصحفيه يانغ ؟
    Para la mayoría de la gente, soy una reportera en Catco Worldwide Media. Open Subtitles بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام
    Pasaré a las 5:30 a recogerte para nuestra gran cita, y te llevaré de regreso a tiempo para "reportera del Crimen." Adiós. Open Subtitles سأمر عليك حوال الخامسه والنصف لآخذك لميعادنا الكبير وسأتأكد من عودتك فى الميعاد "قبل مسلسل "الجريمه التى كتبتها
    bueno, puedo detener a una reportera pero no puedo controlar a todos. Open Subtitles يُمكننيّ أن أفتن مُراسلة واحدة ,و لا يُمكننيّ كبح جميع المراسلين من شتى الولايات.
    Fuiste la primera reportera en la escena a las 5:20. Open Subtitles كنتِ أوّل صحفيّة تبلغ مسرح الجريمة في الـ5: 20

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more