"representa la diferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمثل الفرق
        
    • تمثل الفرق
        
    • يمثل الفارق
        
    Según la Administración, esa suma representa la diferencia entre los gastos de proyectos correspondientes a algunos proyectos ejecutados en 1991 y los ingresos reales. UN وأفادت اﻹدارة بأن هذا المبلغ يمثل الفرق بين تكاليف المشاريع المتعلقة ببعض المشاريع المحددة المنفذة في عام ١٩٩١ واﻹيرادات الفعلية.
    Esta cifra está estipulada en la ley y no representa la diferencia entre los salarios legales y los pagados efectivamente por el empleador. UN وهذا المبلغ محدد بالقانون ولا يمثل الفرق بين اﻷجور المحسوبة بموجب القانون واﻷجور التي دفعها رب العمل فعليا.
    La estimación incluida en esta partida representa la diferencia entre la remuneración bruta y la remuneración neta, es decir, las contribuciones que debe aportar el personal de las Naciones Unidas de conformidad con el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN التقدير تحت هذا البند يمثل الفرق بين المستحقات الاجمالية والصافية، أي مبلغ الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفي اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    El pasivo no financiado en concepto del seguro médico después de la separación del servicio, que representa la diferencia entre la evaluación actuarial del pasivo y la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio, es de 5,1 millones de dólares. UN وتبلغ بالتالي التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة غير الممولة، التي تمثل الفرق بين التقييم الاكتواري للالتزامات واحتياطي التأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة 5.1 ملايين دولار.
    Por consiguiente, la estimación de esta partida representa la diferencia entre los emolumentos brutos y los emolumentos netos, es decir, el monto de las contribuciones del personal que deben pagar los funcionarios de las Naciones Unidas de conformidad con el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN ولذلك فإن التقديرات تحت هذا البند تمثل الفرق بين إجمالي وصافي المكافآت أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة، وفقا ﻷنظمة اﻷمم المتحدة. ٠٢ - اﻹيرادات
    La estimación que figura en esta partida representa la diferencia entre la remuneración neta, es decir, el monto de la contribución a que están sujetos los funcionarios de las Naciones Unidas de conformidad con el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN والتقدير الوارد تحت هذا البند يمثل الفرق بين اﻷجر اﻹجمالي واﻷجر الصافي، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية التي تخضع لها مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    La estimación que figura en esta partida representa la diferencia entre la remuneración bruta y la remuneración neta, es decir, el monto de la contribución a que están sujetos los funcionarios de las Naciones Unidas, de conformidad con el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN والتقدير الوارد تحت هذا البند يمثل الفرق بين إجمالي المكافآت وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية التي تخضع لها مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    La estimación que figura en esta partida representa la diferencia entre la remuneración bruta y la remuneración neta, es decir, el monto de la contribución a que están sujetos los funcionarios de las Naciones Unidas, de conformidad con el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN والتقدير الوارد تحت هذا البند يمثل الفرق بين إجمالي المكافآت وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية التي تخضع لها مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    La estimación que figura en esta partida representa la diferencia entre la remuneración bruta y la remuneración neta, es decir, el monto de las contribuciones a que están sujetos los funcionarios de las Naciones Unidas, de conformidad con el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN والتقدير الوارد تحت هذا البند يمثل الفرق بين اجمالي المكافآت وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات الالزامية التي تخضع لها مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente, la estimación de esta partida representa la diferencia entre los emolumentos brutos y los emolumentos netos, es decir, el monto de las contribuciones del personal que deben aportar los funcionarios de las Naciones Unidas de conformidad con el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN والتقدير الوارد في إطار هذا البند يمثل الفرق بين إجمالي المكافآت وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Esta fracción de la cantidad atribuida a la Parte, que no se ha utilizado por la razón indicada, representa la diferencia entre dicha cantidad y las emisiones nacionales. UN وهذا الجزء من الكمية المسندة الذي لم يستخدم لأن الانبعاثات قد حددت وخفِّضت دون كمية الانبعاثات المسندة، يمثل الفرق بين الكمية المسندة للطرف وانبعاثاته المحلية.
    Esta fracción de la cantidad atribuida a la Parte, que no se ha utilizado por la razón indicada, representa la diferencia entre dicha cantidad y las emisiones nacionales. UN وهذا الجزء من الكمية المسندة والذي لم يُستخدم بسبب الحد من الانبعاثات وخفضها الى ما دون كمية الانبعاثات المسندة، يمثل الفرق بين الكمية المسندة لطرف ما وانبعاثاته المحلية.
    Esta fracción de la cantidad atribuida que no se ha utilizado porque las emisiones se han limitado y reducido a un nivel inferior a la cantidad atribuida, representa la diferencia entre dicha cantidad y las emisiones nacionales. UN وهذا الجزء من الكمية المسندة الذي لم يستخدم نظراً للحد من الانبعاثات وخفضها إلى مستوى يقل عن كمية الانبعاثات المسندة، يمثل الفرق بين الكمية المسندة لهذا الطرف وانبعاثاته المحلية.
    Esta fracción de la cantidad atribuida que no se ha utilizado porque las emisiones se han limitado y reducido a un nivel inferior a la cantidad atribuida, representa la diferencia entre dicha cantidad y las emisiones nacionales. UN وهذا الجزء من الكمية المسندة، الذي لم يستخدم لأن الإنبعاثات جرى الحد منها وتخفيضها إلى مستوى أدنى من الكمية المسندة من الإنبعاثات، يمثل الفرق بين الكمية المسندة للطرف وإنبعاثاته المحلية.
    Se supone que la cantidad de 4.500 riyales, que representa la diferencia entre la cantidad reclamada por bienes corporales y la cantidad total solicitada es la cantidad reclamada por los gastos del traslado a Damam. UN ويفترض أن المبلغ 500 4 ريال سعودي، الذي يمثل الفرق بين المبلغ المطالب به تعويضاً عن الممتلكات المادية والمبلغ الإجمالي المطالب به، هو المبلغ المطالب به تعويضاً عن تكاليف النقل إلى الدمام.
    El cálculo correspondiente a este epígrafe representa la diferencia entre los emolumentos brutos y netos, es decir, la suma correspondiente a las contribuciones del personal a que están sujetos los funcionarios de las Naciones Unidas, de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN والتقدير الوارد تحت هذا البند يمثل الفرق بين المرتبات اﻹجمالية والمرتبات الصافية، أي مقدار الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente, la estimación de esta partida representa la diferencia entre los emolumentos brutos y los emolumentos netos, es decir, el monto de las contribuciones del personal que deben pagar los funcionarios de las Naciones Unidas de conformidad con el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN وطبقا لذلك فإن التقديرات الواردة تحت هذا البند تمثل الفرق بين إجمالي المكافآت وما فيها، أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Saldo de gastos de capital (representa la diferencia entre el costo del nuevo edificio y los gastos en arrendamiento evitados de 2015 a 2023) UN رصيد التكاليف الرأسمالية (تمثل الفرق بين تكلفة المبنى الجديد وتكاليف الاستئجار المتلافاة في الفترة من 2015 إلى 2023)
    Al 31 de diciembre de 2007 el pasivo no financiado, que representa la diferencia entre la evaluación actuarial del pasivo y la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio, es de 198,2 millones de dólares. UN ديسمبر 2005. وحتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007، وصلت الالتزامات غير الممولة، والتي تمثل الفرق بين التقييم الاكتواري للالتزامات واحتياطي التأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة، إلى 198.2 مليون دولار.
    Las obligaciones sin financiación prevista al 31 de diciembre de 2007 sumaban 198,2 millones de dólares, cifra que representa la diferencia entre el pasivo acumulado de 466,2 millones de dólares y la reserva disponible de 268,0 millones de dólares. UN وبلغت الالتزامات غير الممولة، في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007 ما مقداره 198.2 مليون دولار، تمثل الفرق بين الالتزامات المستحقة البالغة 466.2 مليون دولار واحتياطي استحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد البالغ 268 مليون دولار.
    El reclamante pide una indemnización de 2.120.000 KD, que representa la diferencia entre el precio de venta con arreglo al acuerdo y el precio efectivamente pagado por el tercero. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً قيمته 000 120 2 دينار كويتي يمثل الفارق بين سعر البيع عملاً بالاتفاق وسعر البيع المحقق لدى بيع العقار إلى الطرف الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more