"representación proporcional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمثيل النسبي
        
    • التمثيل التناسبي
        
    • بالتمثيل النسبي
        
    • تمثيل نسبي
        
    • للتمثيل النسبي
        
    • التمثيل المتناسب
        
    • تمثيل تناسبي
        
    • للتمثيل التناسبي
        
    • بالتمثيل التناسبي
        
    • والتمثيل التناسبي
        
    • وبالتمثيل النسبي
        
    • والتمثيل النسبي
        
    En los cargos políticos el objetivo es incrementar la representación de las mujeres en un 5% cada elección hasta lograr una representación proporcional. UN وفي المناصب السياسية، فالهدف هو زيادة التمثيل بواسطة النساء بنسبة 5 في المائة في كل انتخابات حتى بلوغ التمثيل النسبي.
    2. La preparación de elecciones libres y justas, que deberán celebrarse a la brevedad posible, sobre la base de una representación proporcional y bajo supervisión internacional. UN ٢ - اﻹعداد ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة ، تجرى في أسرع وقت ممكن ، على اساس التمثيل النسبي وتحت المراقبة الدولية ؛
    Cada provincia tendrá su asamblea legislativa, cuyos miembros serán elegidos por el sistema de representación proporcional en votación separada. UN وينص الدستور المؤقت على إيجاد سلطة تشريعية لكل مقاطعة تنتخب على أساس التمثيل النسبي ووفقا لعملية اقتراع مستقلة.
    La Comisión también discutirá y revisará, entre otros, la representación proporcional en los concejos municipales y el voto domiciliario. UN وستناقش اللجنة أيضا وستستعرض، في جملة أمور، التمثيل التناسبي في المجالس البلدية وتصويت الناخبين من منازلهم.
    La elección ha sido ideada de manera tal que los partidos estén representados sobre la base de la representación proporcional. UN وقد تم تنظيم الانتخابات بشكل يتيح لﻷحزاب أن تكون ممثلة على أساس التمثيل النسبي.
    Cada provincia tendrá su asamblea legislativa, cuyos miembros serán elegidos por el sistema de representación proporcional en votación separada. UN وينص الدستور المؤقت على إيجاد سلطة تشريعية لكل مقاطعة تنتخب على أساس التمثيل النسبي ووفقا لعملية اقتراع مستقلة.
    Con arreglo a las disposiciones del artículo III.4, Aruba ha adoptado el sistema de representación proporcional. UN وقد اختارت أروبا نظام التمثيل النسبي بموجب أحكام المادة ٤ من الفرع الثالث.
    Los miembros del Parlamento son elegidos en elecciones generales según un sistema de representación proporcional cada cuatro años, dentro de un sistema pluripartidista. UN ويتم اختيار أعضاء البرلمان في الانتخابات العامة وفقاً لنظام التمثيل النسبي كل أربع سنوات، على أساس نظام متعدد اﻷحزاب.
    La Comisión también recomendó que se introdujera la representación proporcional a nivel municipal para que los gobiernos locales fueran más representativos. UN وأوصت اللجنة أيضا باﻷخذ بنظام التمثيل النسبي على مستوى البلديات كوسيلة لجعل الحكومة المحلية تمثيلية بقدر أكبر.
    Los concejos municipales, a diferencia de los consejos regionales, fueron elegidos sobre la base de listas de partidos, con arreglo a un sistema de representación proporcional. UN وقد انتخبت مجالس السلطة المحلية، على العكس من المجالس اﻹقليمية، على أساس القوائم الحزبية في إطار نظام التمثيل النسبي.
    También se acordó adoptar un principio de representación proporcional para la designación de jueces. UN وتم الاتفاق على التمثيل النسبي فيما يتعلق بتعيين القضاة.
    Sobre la base de los registros de votantes de la región en 1997, por lo menos el 40% de sus habitantes son de etnia serbia, y la representación proporcional en las instituciones locales debería tener en cuenta este hecho. UN وبناء على قوائم تسجيل الناخبين بالمنطقة في عام ١٩٩٧، تنتمي نسبة ٤٠ في المائة من سكان المنطقة على اﻷقل إلى إثنية صربية، ومن شأن التمثيل النسبي في المؤسسات المحلية أن يعكس هذه النسبة.
    La Ley de representación proporcional de la mujer en cargos directivos en la educación UN قانون التمثيل النسبي للمرأة في المناصب اﻹدارية في التعليم
    La representación proporcional de la mujer en comités y órganos consultivos UN التمثيل النسبي للمرأة في اللجان والهيئات الاستشارية
    Las elecciones de 1992 y 1993 se celebraron de conformidad con el sistema de representación proporcional. UN أجريت انتخابات عامي ٢٩٩١ و ٦٩٩١ وفقا لنظام التمثيل النسبي.
    Conforme al principio de la representación proporcional observado en la selección de los delegados, este escaño debería corresponder a un miembro de la NHI, pero la HDZ se opone a dicha designación. UN فحسب مبدأ التمثيل النسبي المتبع عند اختيار المندوبين، ينبغي أن يشغل هذا المقعد عضو في حزب مبادرة كرواتيا الجديدة غير أن الحزب الديمقراطي الكرواتي يعرقل هذا التعيين.
    La mayoría indicó que prefería la reforma electoral y la representación proporcional mixta. UN وأعربت غالبية المقترعين عن تفضيلها للإصلاح الانتخابي ولنظام التمثيل التناسبي المختلط.
    La mayoría indicó que prefería la reforma electoral y la representación proporcional mixta. UN وأعربت غالبية المقترعين عن تفضيلها للإصلاح الانتخابي ولنظام التمثيل التناسبي المختلط.
    La Cámara de Diputados está compuesta por 500 diputados, 300 electos por voto directo y 200 por representación proporcional; cada período para esta Cámara dura tres años. UN ويتألف مجلس النواب من 500 عضو، ينتخب 300 عضو منهم بالاقتراع المباشر و200 بالتمثيل النسبي لفترة ثلاثة أعوام.
    No obstante, el sistema electoral deberá resultar en general en una " representación proporcional " . UN ولكن، يجب أن ينجم عن النظام المذكور، عموما، تمثيل نسبي.
    En las reformas electorales también se incluyó la adopción de un nuevo sistema de representación proporcional mixto para los miembros del Parlamento. UN واشتملت الاصلاحات الانتخابية أيضا على اعتماد نظام جديد للتمثيل النسبي المختلط بحسب النسب في البرلمان.
    Las elecciones a la Cámara de Diputados se realizan según el principio de representación proporcional, mientras que las del Senado se basan en el de mayoría. UN وتستند الانتخابات لمجلس النواب إلى مبدأ التمثيل المتناسب بينما تستند الانتخابات لمجلس الشيوخ إلى مبدأ تمثيل الأغلبية.
    En 1978, ese sistema, denominado comúnmente elección por mayoría relativa, se sustituyó por un sistema de representación proporcional. UN وقد تغير هذا النظام الذي اصطلح على وصفه بنظام المقعد الفائز بأكثر الأصوات في عام 1978 ليصبح نظام تمثيل تناسبي.
    Los miembros de las dos cámaras son elegidos por mandatos de cuatro años, según un sistema modificado de representación proporcional. UN وينتخب أعضاء غرفتي البرلمان لولاية مدتها أربع سنوات وفقاً للنظام المنقح للتمثيل التناسبي.
    ii) Introducción de los cambios constitucionales necesarios para contar con una representación proporcional en la formación del gobierno nacional; UN ' ٢ ' إجراء التغييرات الدستورية اللازمة للسماح بالتمثيل التناسبي عند تشكيل الحكومة الوطنية؛
    De conformidad con la Ley constitucional sobre las minorías se garantiza la representación proporcional de los grupos étnicos. UN والتمثيل التناسبي مكفول لﻷغلبيات اﻹثنية وفقاً للقانون الدستوري الخاص باﻷقليات.
    70. Las elecciones legislativas se desarrollan por votación de las listas nacionales o provinciales, por sufragio universal directo, igual y secreto, según el sistema de representación proporcional. UN 70- وتُجرَى الانتخابات التشريعية باقتراع اللائحة الوطنية أو الإقليمية بالاقتراع العام، بالتساوي بين جميع الناخبين في انتخابات مباشرة بالتصويت السري، وبالتمثيل النسبي.
    El marco constitucional tiene por objeto promover una mayor armonía social mediante la igualdad, la equidad, la inclusión y la representación proporcional. UN ويهدف الإطار الدستوري إلى زيادة الانسجام الاجتماعي عن طريق المساواة، والإنصاف، والشمولية، والتمثيل النسبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more