ii) La representación recíproca con arreglo a las decisiones adoptadas por los órganos competentes de las respectivas organizaciones; | UN | ' ٢ ' التمثيل المتبادل طبقا لقرارات الهيئات المختصة لكل من المنظمتين؛ |
También podría observarse de manera más sistemática la práctica de la representación recíproca en las reuniones de las distintas entidades. | UN | وبالإمكان أيضاً تحسين ممارسة التمثيل المتبادل في اجتماعات كل منهما. |
A tal fin, la OMPI y la ONUDI concertarán también cualesquiera arreglos necesarios para garantizar la representación recíproca en reuniones apropiadas convocadas bajo sus respectivos auspicios. | UN | ولهذا الغرض، تتخذ الويبو واليونيدو أيضاً ما يلزم من ترتيبات لضمان التمثيل المتبادل في الاجتماعات المناسبة التي تُعقد تحت رعاية أي منهما. |
Los arreglos mencionados, referentes a la representación recíproca y el intercambio de información y documentos, se aplican igualmente a las comisiones regionales y a otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | تنطبق الترتيبات المذكورة أعلاه بشأن التمثيل المتبادل وتبادل المعلومات والوثائق بذات القدر على اللجان اﻹقليمية وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
La relación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods está definida en sus acuerdos de vinculación, en los que se prevé su representación recíproca en las reuniones de los órganos rectores de las organizaciones y se sientan las bases para la cooperación entre las organizaciones. | UN | أما العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، فتحددها اتفاقات العلاقة التي تنص على التمثيل المتبادل في اجتماعات مجالس إدارات المؤسسات وترسي أساس التعاون بينها. |
Aparte de la representación recíproca en reuniones y talleres, el Comité ha trabajado para ampliar el alcance y la naturaleza de su cooperación con las organizaciones internacionales y regionales. | UN | وإلى جانب التمثيل المتبادل في الاجتماعات وحلقات العمل، فإنها تعمل على توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية وطابعه. |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |
Se sugirió que esta cooperación se estableciera en forma de una representación recíproca de una y otra organización en sus respectivas reuniones, intercambio de documentos y consultas directas entre los Estados representados en la Comisión y los expertos participantes en la labor del UNIDROIT. | UN | واقترح أن يتم ذلك التعاون عن طريق التمثيل المتبادل في اجتماعات المنظمتين كلتيهما وتبادل الوثائق والتشاور المباشر بين الدول الممثلة في اللجنة والخبراء المشاركين في أعمال المعهد . |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |
Artículo 4 [9]. representación recíproca | UN | المادة 4 [9] - التمثيل المتبادل |
representación recíproca | UN | التمثيل المتبادل |