Presentada por: Paul Triboulet [representado por el Sr. Alain Lestourneaud, abogado en Francia] | UN | مقدم من: بول تريبوليه ]يمثله السيد آلان ليستورنو، محام في فرنسا[ |
El autor está representado por el abogado Sr. José Luis Mazón Costa. | UN | وصاحب البلاغ يمثله محام، السيد خوسيه لوي مازون كوستا. |
El autor está representado por el abogado Sr. José Luis Mazón Costa. | UN | وصاحب البلاغ يمثله المحامي، السيد خوسيه لوي مازون كوستا. |
La autoridad principal es el Ministerio Público, representado por el fiscal, el juez de instrucción y los jueces de la sala de acusación. | UN | وأولى هذه الجهات النيابة العمومية ممثلة في شخص وكيل الجمهورية، وقضاة التحقيق وقضاة دائرة الاتهام. |
Durante la Conferencia Mundial en Viena, el Comité de Abogados, representado por el Director Ejecutivo y siete funcionarios, organizó una grupo de discusión sobre la capacidad de las organizaciones no gubernamentales para funcionar libremente. | UN | وخلال المؤتمر العالمي الذي انعقد في فيينا نظمت لجنة المحامين، ممثلة في شخص مديرها التنفيذي وسبعة من موظفيها، فريقا لمناقشة قدرة المنظمات غير الحكومية على العمل بحرية. |
Esperamos, no obstante, que se puedan corregir una a una las deficiencias formales, que no pueden empañar el enorme hecho positivo representado por el voto popular expresado libremente. | UN | ومع ذلك، نأمل أن يكون من الممكن إصلاح العيوب الرسمية واحدا تلــو اﻵخر، وهي لا يمكنهــا أن تنال من التطــور اﻹيجابي الهائل الذي يمثله التعبير الحر عن اﻹرادة الشعبية. |
Presentada por: Maurice Thomas (representado por el bufete de abogados de Londres Duthie Hart & Duthie) | UN | مقدم من: موريس توماس ]يمثله مكتب دوثي هارت وشركاه للمحاماة بلندن[ |
Presentada por: Junior Leslie (representado por el Sr. Simon Phippard, del bufete de abogados de Barlow Lyde and Gilbert, de Londres) | UN | مقدم من: جونيور ليزلي )يمثله السيد سيمون فيبارد من مكتب المحاماة " بارلو لايد وجيلبرت " في لندن( |
Presentada por: Michael Steadman [representado por el Sr. T. Hart] | UN | مقدمة من: مايكل ستيدمان ]يمثله السيد ت. هارت[ |
Presentada por: Neville Lewis [representado por el bufete S. J. Berwin y Asociados, de Londres] | UN | مقدم من: نيفيل لويس ]يمثله المكتب القانوني س. ج. بيروين، بلندن[ |
Presentada por: Peter Drobek [representado por el Centro Jurídico de Kingsford, Australia] | UN | مقدم من: بيتر دروبك ]يمثله مركز كينغسفورد القانوني، استراليا[ |
[representado por el Sr. José Luis Mazón Costa, abogado] | UN | ]يمثله محام، السيد خوسيه لوي مازون كوستا[ |
El Excmo. Sr. Denis Sassou Nguesso, Presidente de la República del Congo, representado por el Sr. Henri Djombo, Ministro de Economía Forestal, encargado de la pesca y de los recursos pesqueros, | UN | معالي السيد دينيس ساسو نغيسو، رئيس جمهورية الكونغو، يمثله السيد هنري جوميو، وزير الاقتصاد الحراجي، المسؤول عن مصائد اﻷسماك والموارد السمكية، |
Su Excelencia el Haŷŷ Omar Bongo, Presidente de la República del Gabón, representado por el Sr. Didjob Divungi Di Ndinge, Vicepresidente de la República, El Excmo. Sr. Teodoro Obiang Nguema Mbazogo, Presidente de la República de Guinea Ecuatorial, | UN | ومعالي السيد الحاج عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون، يمثله السيد ديجوب ديفانجي دي ندينغي، نائب رئيس الجمهورية، ومعالي السيد تيوودور نجيما ميازوغو، رئيس جمهورية غينيا الاستوائية، |
Excmo. Sr. Denis Sassou Nguesso, Presidente de la República del Congo, representado por el Sr. Henri Djombo, Ministro de Economía Forestal, encargado de la pesca y los recursos pesqueros, | UN | معالي السيد دينيس ساسو نجيسو، رئيس جمهورية الكونغو، يمثله السيد هنري جوميو، وزير الاقتصاد الحراجي، المسؤول عن مصائد اﻷسماك والموارد السمكية، |
Presentada por: Michael Robinson (representado por el Sr. Graham Huntley del bufete de abogados londinense Lovell White Durrant) | UN | المقدم من: مايكل روبنسون (يمثله السيد غراهام هنتلي من مؤسسة لوفل وايت دورانت للمحاماة، لندن) |
El Gobierno de Albania estuvo representado por el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Arjan Starova, quien aceptó los parámetros y las modalidades de la misión y expresó su reconocimiento a los países que hacían aportaciones. | UN | وكانت الحكومة اﻷلبانية ممثلة في الاجتماع بوزير خارجيتها أرجان ستاروفا، الذي قبل حدود وطرائق عمل البعثة، وأعرب عن تقديره للبلدان المشاركة فيها. |
i) Habrá de firmarse un acuerdo entre el Tribunal Especial, representado por el Secretario interino, y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), en que se autorice a ésta para contratar el diseño y la construcción en representación del Tribunal Especial y bajo su autoridad; | UN | `1 ' ينبغي توقيع اتفاق بين المحكمة الخاصة، ممثلة في شخص المسجل المؤقت، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يؤذن فيه للمكتب بشراء خدمات التصميم والتشييد باسم المحكمة الخاصة وبإذن منها؛ |
ii) Debe concertarse un acuerdo entre el Tribunal Especial, representado por el Secretario y el Gobierno de Sierra Leona para la asignación de tierras y la construcción del local permanente; | UN | `2 ' ينبغي إبرام اتفاق بين المحكمة الخاصة، ممثلة في شخص المسجل، وحكومة سيراليون بشأن منح أرض للمحكمة وتشييد المباني الدائمة؛ |
- Deberá estar empleado en un oficio o tipo de actividad del grupo ocupacional representado por el sindicato; | UN | - أن يكون عاملاً مشتغلاً بإحدى المهن أو الأعمال الداخلة في التصنيف النقابي الذي تضمه النقابة العامة؛ |
Presentada por: R. A. (representado por el Servicio de Asesoramiento Jurídico a los Exilados (SAJE)) | UN | ضد سويسرا المقدم من: ر. أ. (تمثله دائرة المساعدة القانونية المقدمة إلى المنفيين) |
Su delegación exhorta tanto al Gobierno de Marruecos como al pueblo saharaui, representado por el Frente POLISARIO, a que redoblen sus esfuerzos por encontrar la manera de superar el estancamiento. | UN | وقال إن وفده يناشد حكومة المغرب والشعب الصحراوي الذي تمثله جبهة البوليساريو، مضاعفة جهودهما لإيجاد طريقة للخروج من هذا المأزق. |
Está representado por el abogado Emilio Ginés Santidrián. | UN | ويمثله محام هو السيد إيميليو غينيس سانتدريان. |
Burundi estuvo representado por el Presidente y el Primer Ministro, los cuales pidieron asistencia extranjera en materia de seguridad. | UN | وكانت بوروندي ممثلة برئيس جمهوريتها ورئيس وزرائها، وقد طلب كلاهما مساعدة أمنية أجنبية. |