"representante adjunto" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائب الممثل
        
    • نائبا لممثل
        
    • نائب ممثل
        
    • نائبا للممثل
        
    • ممثﻻ بالنيابة
        
    • نائب المندوب
        
    • الممثل المناوب
        
    • ووكيل مساعد
        
    • نواب الممثل
        
    • نائب رئيس الوفد
        
    • عُيِّن نائباً للمثل
        
    • الوكيل العام
        
    • نائبا للممثلة
        
    • ممثلا مناوبا
        
    * Sr. John Clarke, Representante Adjunto Permanente, Delegación Permanente de la CE en Ginebra. UN السيد جون كلارك، نائب الممثل الدائم، الوفد الدائم للجماعة الأوروبية في جنيف.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL RELATIVO A LAS CREDENCIALES DEL Representante Adjunto DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA UN مجلس اﻷمن تقرير من اﻷميــن العام بشـأن وثائق تفويض نائب الممثل
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL Representante Adjunto Y DE LOS REPRESENTANTES SUPLENTES DE UN تقرير من اﻷمين العــام بشأن وثائـق تفويض نائب الممثل
    Por ejemplo, se había observado que los coordinadores residentes de las Naciones Unidas no podían emprender determinadas actividades, ya que no estaban autorizados para aprobar fondos, en tanto que el representante del PNUD que cumplía las funciones de Representante Adjunto de las Naciones Unidas sí podía hacerlo, al menos respecto de los recursos asignados al PNUD. UN وقد عُرف، على سبيل المثال، أن منسق اﻷمم المتحدة المقيم لا يستطيع الاضطلاع ببعض اﻷنشطة، فهو لا يملك التفويض اللازم لاعتماد التمويــــل، في حين أن ممثل البرنامج اﻹنمائي الذي يعمل نائبا لممثل اﻷمم المتحدة يمكنه أن يقوم بذلك، ما دام اﻷمر يتعلق على اﻷقل بموارد البرنامج اﻹنمائي المخصصة.
    Representante Adjunto del Secretario General, Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán UN نائب ممثل اﻷمين العام، مكتب اﻷميــن العــام في افغانستان وباكستان
    Yel ' chenko representante de Ucrania en el Consejo de Seguridad y al Sr. Valeriy P. Kuchynskiy Representante Adjunto. UN كوشنسكي نائبا للممثل. مذكرة شفوية مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١ موجهة إلى اﻷمم المتحدة تبين أن السيد فولودمير ج.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL RELATIVO A LAS CREDENCIALES DEL Representante Adjunto Y DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DE UN تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض نائب الممثل
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL Representante Adjunto Y EL REPRESENTANTE SUPLENTE DE UN تقرير لﻷمين العام بشأن وثائق تفويض نائب الممثل
    Sr. Bill Farrand - Alto Representante Adjunto, Brcko UN السيد بيل فارانر نائب الممثل السامي، بركو
    Doce pasajeros resultaron muertos, entre ellos el Sr. Gerd Wagner, Alto Representante Adjunto, y el Sr. David Kriskovich, Comisionado Adjunto de la Fuerza Internacional de Policía. UN وقتل اثنا عشر راكبا من بينهم نائب الممثل السامي غيرد فاغنر ونائب مفوض قوة الشرطة الدولية دافيد كريشكوفيتش.
    Ciertamente, hay partes de la declaración del Representante Adjunto de Rusia con las cuales los Estados Unidos están de acuerdo. UN إن الولايات المتحـــدة توافق بالتأكيد على أجزاء من بيان نائب الممثل الروسي.
    No obstante, mi Gobierno formula una enérgica objeción a la declaración del Representante Adjunto de que el proyecto de resolución UN إلا أن حكومتي تعترض بشدة على بيان نائب الممثل بأن مشروع القرار:
    RADJ – Representante Adjunto OA – Oficial de adquisiciones UN ن م: نائب الممثل م ش: موظف مسؤول عن المشتريات
    En otras tres oficinas no se habían llenado oportunamente puestos fundamentales como el de Representante o Representante Adjunto del UNFPA. UN ولم تشغل في ثلاثة مكاتب مناصب رئيسة من قبيل منصب ممثل الصندوق أو نائب الممثل في الوقت المناسب.
    Por ejemplo, se había observado que los coordinadores residentes de las Naciones Unidas no podían emprender determinadas actividades, ya que no estaban autorizados para aprobar fondos, en tanto que el representante del PNUD que cumplía las funciones de Representante Adjunto de las Naciones Unidas sí podía hacerlo, al menos respecto de los recursos asignados al PNUD. UN وقد عُرف، على سبيل المثال، أن منسق اﻷمم المتحدة المقيم لا يستطيع الاضطلاع ببعض اﻷنشطة، فهو لا يملك التفويض اللازم لاعتماد التمويــــل، في حين أن ممثل البرنامج اﻹنمائي الذي يعمل نائبا لممثل اﻷمم المتحدة يمكنه أن يقوم بذلك، ما دام اﻷمر يتعلق على اﻷقل بموارد البرنامج اﻹنمائي المخصصة.
    g) Recomendaría que el Coordinador Residente de las Naciones Unidas siguiera desempeñando la función del Representante Adjunto del Secretario General; UN )ح( توصي بأن يظل المنسق المقيم لﻷمم المتحدة نائبا لممثل اﻷمين العام؛
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL RELATIVO A LAS CREDENCIALES DEL Representante Adjunto Y EL REPRESENTANTE SUPLENTE DEL BRASIL UN تقرير اﻷمين العام عن وثائق تفويض نائب ممثل البرازيل
    Alemania: Credenciales del Ministro Federal de Relaciones Exteriores de Alemania, firmadas el 29 de noviembre de 2002, en las que se indica que se ha nombrado al Sr. Gunter Pleuger representante de Alemania en el Consejo de Seguridad, al Sr. Hanns Heinrich Schumacher, Representante Adjunto y al UN أنغولا: وثائق تفويض من وزير خارجية أنغولا موقعة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تبين أن السيد اسماعيل آبراوو غاسبار ماتنز قد عُين ممثلا لأنغولا في مجلس الأمن والسيد خوليو هيلدر دي مورا لوكاس نائبا للممثل والسيد تيتي أنطونيو ممثلا مناوبا.
    Representante Adjunto, Encargado de Negocios interino UN نائب المندوب والقائم بالأعمال بالوكالة
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales del Representante Adjunto de Jamaica en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام عن أوراق اعتماد الممثل المناوب لجامايكا في مجلس الأمن
    :: Asesor y abogado del Camerún, Representante Adjunto, casos de la Frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria (1994 a 2002) y de la Solicitud de interpretación del fallo de 11 de junio de 1998 (1998 a 1999) UN :: مستشار ومحامي الكاميرون، ووكيل مساعد في قضيتي الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا (1994-2002) وطلب تفسير الحكم المؤرخ 11 حزيران/ يونيه 1998 (1998-1999).
    El 13 de febrero, el Presidente Biljana Plavšić, el Ministro de Información de la República Srpska y el Alto Representante Adjunto firmaron los acuerdos provisionales para la administración de la Radio y Televisión Srpska. UN وفي ١٣ شباط/فبراير وقع على الترتيبات المؤقتة ﻹدارة هيئة إذاعة وتلفزيون صربسكا كل من الرئيسة بيليانا بلافسيتش، ووزير اﻹعلام في جمهورية صربسكا، وكبير نواب الممثل السامي.
    Representante Adjunto UN نائب رئيس الوفد
    Estoy dándole un recorrido al Representante Adjunto. Open Subtitles أقوم بأعطاء جولة تفقـُـدية للسيد الوكيل العام
    Jamaica: Credenciales del Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior de Jamaica, firmadas el 8 de noviembre de 1999, en las que se indica que se ha nombrado a la Srta. M. Patricia Durrant representante de Jamaica en el Consejo de Seguridad, al Sr. Curtis Anthony Ward Representante Adjunto y a la Sra. Diane Marie Quarless, al Sr. David Allen Prendergast y a la Srta. Joan Elaine Thomas representantes suplentes. UN جامايكا: وثائق تفويض من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة الخارجية في جامايكا موقعة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ تؤكد أن اﻵنسة م. باتريشيا دورانت قد عُينت ممثلة لجامايكا في مجلس اﻷمن وعُين السيد كيرتيس أنطوني وارد نائبا للممثلة وعُين كل من السيدة ديان ماري كوارلس والسيد ديفيد ألين برندرغاست واﻵنسة جوان إلين توماس ممثلا مناوبا. ويرى اﻷمين العام أن هذه الوثائق تستوفي اﻷصول اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more