El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de Argelia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia, que me han conmovido particularmente. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى العبارات الودية التي وجهها إلى الرئاسة والتي كان لها أطيب اﻷثر في نفسي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Argelia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Argelia su intervención. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على بيانه. هل من وفد يود التحدث في هذه المرحلة؟ |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Argelia su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Argelia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على كلمته وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Argelia su declaración. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على بيانه. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Argelia su declaración. Chile tiene la palabra. | UN | الرئيس (متحدثاً بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه، والكلمة الآن لشيلي. |
Agradezco, primero, al representante de Argelia su intervención. | UN | أولا، أشكر ممثل الجزائر على بيانه. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de Argelia su declaración y las amables palabras dirigidas a mi país y a la Presidencia. | UN | الرئيس )متحدثا بالفرنسية(: أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى بلدي وإلى الرئيس. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Argelia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia y a mi país. | UN | الرئيس (متحدثاً بالإسبانية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه والعبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس وبلده. |
La PRESIDENTA: Agradezco al representante de Argelia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى العبارات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Argelia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Argelia su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Argelia su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Argelia su intervención y cedo la palabra a la representante de China, la Sra. Deng. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه وأعطي الكلمة الآن لممثلة الصين، السيدة دينغ. |
El Presidente: Agradezco al representante de Argelia su declaración. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على بيانه. |
21. El Sr. Launsky-Tieffenthal (Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública) agradece al representante de Argelia su sugerencia y dice que el Departamento de Información Pública se ocupará de esa cuestión. | UN | 21 - السيد لاوينسكي - تيفينثال (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام): شكر ممثل الجزائر على اقتراحه وقال إن إدارة شؤون الإعلام ستنظر في المسألة. |