El Consejo comenzó su examen del tema. El representante de la Jamahiriya Árabe Libia formuló una declaración. | UN | ثم بدأ المجلس نظره في البند، واستمع الى بيان أدلى به ممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia presentó la siguiente declaración escrita: | UN | ١٩ - وقدم ممثل الجماهيرية العربية الليبية البيان المكتوب التالي: |
En explicación de voto formula una declaración el representante de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان تعليلا للتصويت. |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia desea que esa reserva se tenga debidamente en cuenta. | UN | وقال ممثل الجماهيرية العربية الليبية إنه يأمل في أن يؤخذ هذا التحفظ في الاعتبار كما ينبغي. |
Los datos erróneos señalados por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia han sido corregidos. | UN | وأشارت إلى أنه قد تم تصحيح أخطاء البيانات التي أشار إليها ممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
En conclusión, el representante de la Jamahiriya Árabe Libia expresa su deseo de que el Comité examine atentamente esta propuesta en su próximo período de sesiones. | UN | وختاما، أعرب ممثل الجماهيرية العربية الليبية عن أمله في أن تبحث اللجنة هذا الاقتراح بحثا متأنيا خلال دورتها القادمة. |
Ahora doy la palabra al representante de la Jamahiriya Árabe Libia, Excmo. Sr. Mohamed Matri. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد محمد مطري، ممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
Excelentísimo Señor Isa Ayad Babaa, representante de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | معالي السيد عيسى عياد بعباع، ممثل الجماهيرية العربية الليبية |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia hace uso de la palabra para plantear una cuestión de orden. | UN | وأخذ ممثل الجماهيرية العربية الليبية الكلمة بشأن نقطة نظامية. |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia interviene en una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان بشأن نقطة نظام. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de la Jamahiriya Árabe Libia formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de la Jamahiriya Árabe Libia formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de la Jamahiriya Árabe Libia hace una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان. |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia hace uso de la palabra a favor de la moción. | UN | وتكلم ممثل الجماهيرية العربية الليبية تأييدا للاقتراح. |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان. |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia interviene para explicar su posición antes de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار. |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia formula una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
Doy la palabra al representante de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/55/L.9/Rev.1. | UN | وأدلى مندوب الجماهيرية العربية الليبية ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/55/L.9/Rev.1. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية |