"representante de la oms" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل منظمة الصحة العالمية
        
    • ممثلة منظمة الصحة العالمية
        
    • ممثِّل منظمة الصحة العالمية
        
    • ممثل لمنظمة الصحة العالمية
        
    La oficina del representante de la OMS fue trasladada temporalmente de Kabul a Islamabad, donde sigue dirigiendo los programas en el Afganistán. UN ونقل مكتب ممثل منظمة الصحة العالمية بصورة مؤقتة من كابول إلى إسلام أباد حيث يواصل المكتب تنفيذ البرامج في أفغانستان.
    El representante de la OMS facilitó algunos datos e información actual acerca de su trabajo. UN وقدم ممثل منظمة الصحة العالمية بعض المعلومات عن أعمال المنظمة الحالية في هذا الشأن.
    En la mayoría de los países, el Presidente del grupo temático es el representante de la OMS. UN وكان يتولى رئاسة الفريق المواضيعي في معظم البلدان ممثل منظمة الصحة العالمية.
    El representante de la OMS dijo que no existían alternativas para algunos usos del mercurio en los procesos de producción farmacéutica. UN 85 - وقالت ممثلة منظمة الصحة العالمية إنه لا توجد بدائل لبعض استخدامات الزئبق في عمليات التصنيع الصيدلانية.
    La representante de la OMS expresó la esperanza de que su organización pudiera continuar trabajando con los órganos creados en virtud de tratados y otras entidades y mecanismos de derechos humanos en las cuestiones relacionadas con los derechos humanos y la salud. UN وأعربت ممثلة منظمة الصحة العالمية عن أملها في أن تستطيع منظمتها مواصلة التعاون بشأن حقوق الإنسان والصحة مع الهيئات المنشأة بمعاهدات وغيرها من الأجهزة والآليات المعنية بحقوق الإنسان.
    Agradeció al representante de la OMS sus palabras sobre la valiosa colaboración con el UNFPA. UN وأعربت عن تقديرها لشهادة ممثل منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالشراكة القيمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El Comité también escuchó una breve presentación del representante de la OMS acerca de las actividades de esa Organización relacionadas con ese tema. UN واستمعت اللجنة إلى عرض موجز من ممثل منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بأنشطتها ذات الصلة بهذا البند.
    106. El representante de la OMS indicó que la Constitución de la organización reconocía que la salud constituía un derecho humano fundamental. UN 106- وذكر ممثل منظمة الصحة العالمية بأن دستور هذه المنظمة يسلم بالصحة بوصفها حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    El representante de la OMS dijo que su organización apoyaba las recomendaciones y señaló que todos los que cooperaban en la lucha contra la poliomielitis compartían los mismos criterios. UN كما أعرب ممثل منظمة الصحة العالمية عن دعم منظمته للتوصيات، وقال إن جميع الأطراف التي تتعاون في مكافحة شلل الأطفال تتحدث بصوت موحد.
    En la misma sesión, el representante de la OMS hizo una intervención. UN 30 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل منظمة الصحة العالمية ببيان.
    En la misma sesión, el representante de la OMS hizo una intervención. UN 30 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل منظمة الصحة العالمية ببيان.
    También en la 24ª sesión el representante de la OMS formuló una declaración. UN 9 - وفي الجلسة 24 أيضا أدلى ممثل منظمة الصحة العالمية ببيان.
    El representante de la OMS también presentó el proyecto sobre conjuntos de datos de divisiones administrativas de segundo nivel e instó a los países a que participaran en éste. UN وعرض ممثل منظمة الصحة العالمية أيضا مشروع مجموعة بيانات الحدود الإدارية من المستوى الثاني، مشجعاً البلدان على الانخراط في ذلك المشروع.
    El representante de la OMS acogió con agrado la propuesta y la posible futura colaboración con el equipo especial y habló acerca de la relación entre el acceso a los medicamentos y el derecho a la salud, así como del enfoque de la salud desde una perspectiva de los derechos humanos que la OMS había adoptado para su labor. UN ورحب ممثل منظمة الصحة العالمية بالمقترح وإمكان التعاون مستقبلاً مع فرقة العمل، وفصّل القول في العلاقة بين الحصول على الأدوية والحق في الصحة إضافة إلى النهج الصحي من منظور حقوق الإنسان في عمل المنظمة.
    El Gobierno indica, además, que el Sr. Nyamoya no actuaba por cuenta de la parte civil, sino por cuenta de su hermana, acusada del asesinato, en 2003, del Dr. Kassy Manlan, representante de la OMS en Burundi. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن السيد نيامويا لم يكن يعمل لحساب المدعين بالحق المدني وإنما لحساب أخته، المتهمة بقتل الدكتور كاسي مانلان، ممثل منظمة الصحة العالمية في بوروندي، في عام 2003.
    27. El representante de la OMS informó a la Misión de que Tokelau, en su calidad de miembro asociado, asistía a las reuniones regionales y se beneficiaba de varios programas. UN ٧٢ - وأبلغ ممثل منظمة الصحة العالمية البعثة بأن توكيلاو تحضر، بوصفها عضوا منتسبا، الاجتماعات اﻹقليمية وتحصل على فوائد من عدد من البرامج.
    La representante de la OMS observó que ya se habían evaluado algunas de las alternativas del crisotilo pero que tal vez sería necesario actualizar esas evaluaciones si se disponía de nueva información. UN وأشارت ممثلة منظمة الصحة العالمية إلى أن بعض البدائل للكريسوتيل قد سبق أن قُيمت لكن هذه التقييمات قد يلزم تحديثها إذا ما توافرت معلومات جديدة.
    La representante de la OMS dijo que la organización respaldaba una acción mundial contra el mercurio, y expresó su esperanza de que el instrumento sobre el mercurio que se adoptara permitiera a la OMS participar plenamente en su aplicación. UN وقالت ممثلة منظمة الصحة العالمية إن المنظمة تؤيد الإجراء العالمي بشأن الزئبق، وأعربت عن أملها في أن يتيح صك الزئبق بعد اعتماده مشاركة المنظمة بصورة كاملة.
    La representante de la OMS destacó la posición de la organización con respecto a la labor de los sectores sanitarios de los países. UN 155- وأوضحت ممثلة منظمة الصحة العالمية موقف منظمتها فيما يتعلق بعمل قطاعات الصحة الوطنية.
    100. La representante de la OMS acogió con beneplácito el establecimiento del Foro Permanente sobre Cuestiones Indígenas y el nombramiento del Relator Especial, y dijo que su organización esperaba poder colaborar estrechamente con esos dos nuevos mecanismos. UN 100- ورحبت ممثلة منظمة الصحة العالمية بإنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين وبتسمية مقرر خاص لهذه المسألة، وقالت إن منظمتها تتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع هاتين الآليتين الجديدتين.
    A continuación, el representante de la OMS explicó las prioridades de liderazgo de su organización y los obstáculos a los que se enfrentaba; después, los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional presentaron los logros y actividades relativos a la salud de sus respectivas entidades. UN ثمَّ أوضح ممثِّل منظمة الصحة العالمية أولويات هذه المنظمة في مجال القيادة والعقبات التي تواجهها، وتلا ذلك عروض إيضاحية للوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية بشأن أنشطتها وإنجازاتها في المجال الصحي.
    También presentará un informe verbal un representante de la OMS. UN وسيقوم أيضاً ممثل لمنظمة الصحة العالمية بتقديم تقرير شفوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more