"representante de la red de recursos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلة شبكة الموارد البشرية
        
    La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota del margen estimado. UN 157 - أحاطت ممثلة شبكة الموارد البشرية علما بمستوى تقدير الهامش.
    La FICSA apoyaba la declaración formulada por la representante de la Red de Recursos Humanos y su representante destacó la importancia de que se considerara la cuestión en su contexto histórico. UN وأيدت الرابطة البيان الذي أدلت به ممثلة شبكة الموارد البشرية ونوهت بأهمية النظر إلى هذه القضية في سياقها التاريخي.
    La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de la información presentada. UN 9 - أحاطت ممثلة شبكة الموارد البشرية علما بالمعلومات التي تضمنها العرض.
    La representante de la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación observó que, como se había previsto, el margen había descendido muy por debajo de 110. UN 146 - لاحظت ممثلة شبكة الموارد البشرية أن الهامش انخفض إلى ما دون 110، كما كان متوقعا.
    La representante de la Red de Recursos Humanos observó que las organizaciones asignaban la máxima prioridad al examen del régimen de remuneración y prestaciones. UN 14 - لاحظت ممثلة شبكة الموارد البشرية أن المنظمات تولي الأولوية العليا لاستعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    La representante de la Red de Recursos Humanos observó que el sistema de bandas anchas podía ayudar a las organizaciones en varios ámbitos: UN 43 - أشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أن توسيع النطاقات قد يساعد المنظمات في عدد من المجالات:
    La representante de la Red de Recursos Humanos hizo referencia al contexto histórico en que se había establecido la escala de sueldos básicos/mínimos. UN 170- أشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى السياق التاريخي الذي استحدث فيه جدول المرتبات الأساسية/الدنيا.
    La FICSA apoyó cabalmente las opiniones expresadas por el representante de la Red de Recursos Humanos. UN 202 - أيد ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين تأييدا تاما الآراء التي أعربت عنها ممثلة شبكة الموارد البشرية.
    La representante de la Red de Recursos Humanos acogió favorablemente el espíritu de colaboración constructiva en que el Grupo de Trabajo había realizado el examen de la metodología. UN 222- رحبت ممثلة شبكة الموارد البشرية بروح التعاون البناء التي استعرض بها الفريق العامل المنهجية.
    La representante de la Red de Recursos Humanos destacó que todo el proceso debía caracterizarse por la claridad, la transparencia y la confidencialidad. UN 236 - أكدت ممثلة شبكة الموارد البشرية أن الوضوح والشفافية والسرية، ينبغي أن تشكل أساس العملية بأسرها.
    La representante de la Red de Recursos Humanos destacó la necesidad de que se procediera con flexibilidad, pues se trataba de un estudio experimental. UN 14 - وشدّدت ممثلة شبكة الموارد البشرية على أن ثمة حاجة إلى المرونة.
    La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el trabajo de la mayoría de los funcionarios ya no podía compararse con el de los funcionarios de una administración pública nacional basados en su país. UN وأشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أنه لم يعد من الممكن مقارنة عمل أغلبية الموظفين بالعمل الذي تقوم به خدمة مدنية وطنية يعمل معظم موظفيها داخل أوطانهم.
    El representante de la Red de Recursos Humanos observó que el margen aún indicaba diferencias importantes entre categorías concretas. UN 214 - أشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أن الهامش ما زال يظهر فروقا هامة بين بعض مستويات الرتب.
    La representante de la Red de Recursos Humanos expresó a la secretaría su agradecimiento por el documento bien escrito. UN 46 - أعربت ممثلة شبكة الموارد البشرية عن التقدير للأمانة لإعدادها وثيقة محررة بعناية.
    La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal. UN 49 - وذكرت ممثلة شبكة الموارد البشرية أن منظومة الأمم المتحدة لا تعمل بنظام ضريـبـي بهذه الصفـة.
    El representante de la Red de Recursos Humanos informó a la Comisión de que la Red estaba de acuerdo con las propuestas planteadas por la secretaría. UN 133 - أبلغت ممثلة شبكة الموارد البشرية اللجنة أن الشبكة تتفق مع المقترحات التي طرحتها أمانتها.
    La representante de la Red de Recursos Humanos confirmó complacida que se habían logrado los objetivos establecidos por la Comisión para las organizaciones en ese ámbito. UN 149 - أعربت ممثلة شبكة الموارد البشرية عن سرورها لتأكيد أن الأهداف التي حددتها اللجنة بالنسبة للمنظمات في هذا المجال قد تحققت.
    El representante de la Red de Recursos Humanos dio las gracias a la secretaría de la Comisión por el informe. UN 98 - أعربت ممثلة شبكة الموارد البشرية عن الشكر لأمانة اللجنة على التقرير.
    La representante de la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación acogió con agrado el documento preparado por la secretaría de la Comisión, que presentaba de manera clara y sucinta las diversas cuestiones y los nexos que existían entre ellas. UN 20 - أعربت ممثلة شبكة الموارد البشرية عن ترحيبها بالوثيقة التي أعدتها أمانة اللجنة والتي قدمت عرضا موجزا وواضحا للمسائل والصلات القائمة فيما بينها.
    La representante de la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación señaló que el estudio, que se había preparado con arreglo a la metodología aprobada por la Comisión y que la Asamblea General había hecho suya, se relacionaba con la actualización normal del nivel del subsidio de educación. UN 127 - لاحظت ممثلة شبكة الموارد البشرية أن الدراسة، التي أعدت وفقا للمنهجية التي وافقت عليها اللجنة وأقرتها الجمعية العامة، تتصل بالاستحداث الموحد لمستويات منحة التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more