"representante de la secretaría de la unctad" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل أمانة الأونكتاد
        
    • ممثل الأونكتاد
        
    • ممثل أمانة اﻷونكتاد إلى
        
    • قدمت ممثلة أمانة الأونكتاد
        
    El representante de la secretaría de la UNCTAD tomó nota de la solicitud de apoyo para las actividades complementarias y afirmó que la UNCTAD seguiría cooperando en esta cuestión. UN وأحاط ممثل أمانة الأونكتاد علماً بطلب المتابعة وأكد للاجتماع استمرار تعاون الأونكتاد في هذا الشأن.
    112. El representante de la secretaría de la UNCTAD presentó los informes y destacó algunas de las conclusiones y recomendaciones convenidas. UN 112- عرض ممثل أمانة الأونكتاد التقارير وأبرز بعض الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها.
    En la presentación, el representante de la secretaría de la UNCTAD expuso en líneas generales las diversas medidas adoptadas por el Gobierno de Botswana para atraer la inversión extranjera directa (IED). UN ولخص ممثل أمانة الأونكتاد في معرض تقديمه للاستعراض مختلف التدابير التي اعتمدتها حكومة بوتسوانا لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    116. El representante de la secretaría de la UNCTAD informó sobre la labor realizada por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN 116- قدم ممثل أمانة الأونكتاد تقريراً عن أعمال لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    El representante de la secretaría de la UNCTAD hizo una declaración introductoria. UN 52 - وأدلى ممثل أمانة الأونكتاد ببيان استهلالي.
    El representante de la secretaría de la UNCTAD respondió a las preguntas formuladas. UN 58 - وأجاب ممثل أمانة الأونكتاد على الأسئلة المطروحة.
    En la sexta sesión, celebrada el 23 de mayo, el representante de la secretaría de la UNCTAD formuló una declaración introductoria. UN 34 -وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 23 أيار/مايو، أدلى ممثل أمانة الأونكتاد ببيان استهلالي.
    El representante de la secretaría de la UNCTAD formuló unas observaciones finales. UN 53 -وأدلى ممثل أمانة الأونكتاد بملاحظات ختامية.
    25. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que seis documentos serían distribuidos a fines de enero de 1999 y estaba previsto que se dispondría del resto en 1999. UN 25- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن من المقرر إصدار ست ورقات بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 1999، بينما يزمَع إصدار بقية الورقات خلال عام 1999.
    83. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que seguían las conversaciones con la UIT y la OMPI para la creación de un sitio conjunto en la Web. UN 83- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن المناقشات جارية بشأن إنشاء موقع مشترك على الشبكة العالمية للمعلومات مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية ومنظمة الأمم المتحدة لحماية الملكية الفكرية.
    107. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que se preveía ultimar hacia finales de año la labor sobre las recomendaciones dirigidas a la UNCTAD en el período de sesiones anterior de la Comisión. UN 107- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه يتوقع الانتهاء من العمل الخاص بالتوصيات التي وجهت إلى الأونكتاد في الدورة السابقة للجنة بحلول نهاية العام.
    76. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que los documentos restantes estarían terminados para el final de 1999, pero que su número era todavía incierto debido a la complejidad del proceso de hacer el estudio y lograr un elevado nivel de excelencia. UN 76- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن ورقات إضافية سوف تكتمل قبل نهاية عام 1999 ولكن العدد لا يزال غير مؤكد، ذلك أن عملية البحث وبلوغ مستويات عالية من الامتياز إنما هي عملية معقدة.
    89. Al presentar el tema 4 del programa, el representante de la secretaría de la UNCTAD destacó las conclusiones más pertinentes del análisis que figuraba en la documentación acerca de las experiencias que habían dado buenos resultados en determinados sectores de servicios. UN 89- عرض ممثل أمانة الأونكتاد البند 4 من جدول الأعمال فأبرز الاستنتاجات الأوثق صلة التي خلص إليها التحليل الوارد في الوثائق فيما يتعلق بالتجارب الناجحة في نخبة من قطاعات الخدمات.
    125. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que la UNCTAD no formulaba ninguna recomendación sobre el mejor criterio para las futuras negociaciones multilaterales relativas a la política de la competencia. UN 125- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن الأونكتاد لا يقدم أية توصيات بشأن أفضل نهج يُتخذ إزاء المفاوضات المتعددة الأطراف المقبلة بشأن سياسة المنافسة.
    25. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que seis documentos serían distribuidos a fines de enero de 1999 y estaba previsto que se dispondría del resto en 1999. UN 25- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن من المقرر إصدار ست ورقات بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 1999، بينما يزمَع إصدار بقية الورقات خلال عام 1999.
    24. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que las recomendaciones de las Comisiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales para el presupuesto ordinario de la UNCTAD, aunque el programa de trabajo se tendría que modificar en vista de algunas de esas recomendaciones. UN 24 - وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه لم تترتب آثار مالية إضافية في الميزانية العادية للأونكتاد نتيجة لتوصيات اللجنة، وإن كان سيتعين تعديل برنامج العمل على ضوء بعض التوصيات.
    25. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que seis documentos serían distribuidos a fines de enero de 1999 y estaba previsto que se dispondría del resto en 1999. UN 25 - وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن من المقرر إصدار ست ورقات بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 1999، بينما يزمَع إصدار بقية الورقات خلال عام 1999.
    24. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que las recomendaciones de las Comisiones no entrañaban consecuencias financieras adicionales para el presupuesto ordinario de la UNCTAD, aunque el programa de trabajo se tendría que modificar en vista de algunas de esas recomendaciones. UN 24 - وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه لم تترتب آثار مالية إضافية في الميزانية العادية للأونكتاد نتيجة لتوصيات اللجنة، وإن كان سيتعين تعديل برنامج العمل على ضوء بعض التوصيات.
    En la presentación, el representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que, tras varios años de relativa prosperidad y crecimiento económico, en 1998 Ghana se había sumido en una crisis económica. Sin embargo, recientemente el país había empezado a recuperarse y estaba logrando atraer nuevamente la IED. UN وقال ممثل أمانة الأونكتاد في معرض تقديمه لهذا الاستعراض إنه بعد فترة من الازدهار والنمو الاقتصادي النسبيين، انزلقت غانا في أزمة اقتصادية في عام 1998، بيد أنها بدأت تنتعش مؤخراً وتستعيد جاذبيتها للاستثمار الأجنبي المباشر.
    El representante de la secretaría de la UNCTAD tomó nota de la solicitud de que se realizaran actividades de seguimiento. UN وأحاط ممثل الأونكتاد علماً بطلب المتابعة.
    2. El representante de la secretaría de la UNCTAD recordó los mandatos y programas de trabajo de la UNCTAD sobre derecho y política de la competencia, establecidos por la Tercera Conferencia de Examen y la IX UNCTAD. UN ٢- أشار ممثل أمانة اﻷونكتاد إلى ولايات وبرامج عمل اﻷونكتاد بشأن قوانين وسياسات المنافسة التي وضعت من قبل في المؤتمر الاستعراضي الثالث وفي اﻷونكتاد التاسع.
    19. La representante de la secretaría de la UNCTAD presentó el tema. UN 19- قدمت ممثلة أمانة الأونكتاد هذا البند من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more