El representante de la secretaría presentó el proyecto de decisión sobre el presupuesto y la dotación de personal para 2004 preparado en respuesta a lo solicitado por el Comité. | UN | 30 - قدم ممثل الأمانة مشروع مقرر بشأن الميزانية والتوظيف لعام 2004 أُعدَّ استجابة لطلب اللجنة. |
El representante de la secretaría presentó el proyecto de resolución, que se había distribuido en el anexo II del documento UNEP/FAO/PIC/INC.11/2. | UN | 18 - قدم ممثل الأمانة مشروع القرار الذي كان قد عمم في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.11/2. |
El representante de la secretaría presentó el informe de la situación de incumplimiento por las Partes de decisiones específicas y recomendaciones del Comité de Aplicación. | UN | 35- قدم ممثل الأمانة استعراضاً لحالة الامتثال لمقررات معينة للأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن عدم الامتثال. |
El representante de la secretaría presentó el proyecto de estrategia normativa global que figuraba en el documento SAICM/PREPCOM.3/3. | UN | 32 - قدم ممثل الأمانة مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات الوارد في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3. |
El representante de la secretaría presentó el proyecto de estrategia normativa global que figuraba en el documento SAICM/PREPCOM.3/3. | UN | 32 - قدم ممثل الأمانة مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات الوارد في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3. |
El representante de la secretaría presentó el informe sobre el tema que figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/4. | UN | 253- قدم ممثل الأمانة التقرير عن هذا البند، الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/4. |
El representante de la secretaría presentó el documento e informó sobre la creación de un mecanismo de intercambio de información en el sitio del Convenio de Rotterdam en la web destinado a proporcionar información sobre evaluaciones nacionales y sobre sustitutos de productos químicos sujetos al procedimiento de CFP provisional. | UN | ولدى تقديم الوثيقة، قدم ممثل الأمانة تقريراً عن تطوير غرفة تبادل المعلومات على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام لتوفير المعلومات بشأن التقييمات القطرية والمعلومات بشأن بدائل المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
El representante de la secretaría presentó el proyecto revisado del cuadro de medidas concretas y explicó que se había decidido que las medidas concretas pasarían a llamarse áreas de trabajo. | UN | 30 - قدم ممثل الأمانة المشروع المنقح لجدول التدابير الملموسة وأشار إلى أنه كان قد تم الاتفاق على الإشارة من الآن فصاعداً إلى التدابير الملموسة على أنها مجالات للعمل. |
El representante de la secretaría presentó el proyecto revisado del cuadro de medidas concretas y explicó que se había decidido que las medidas concretas pasarían a llamarse áreas de trabajo. | UN | 30 - قدم ممثل الأمانة المشروع المنقح لجدول التدابير الملموسة وأشار إلى أنه كان قد تم الاتفاق على الإشارة من الآن فصاعداً إلى التدابير الملموسة على أنها مجالات للعمل. |
El representante de la secretaría presentó el informe financiero y examen de la situación de dotación de personal de la secretaría e hizo hincapié en las cifras actualizadas recogidas en el documento informativo. | UN | 110- قدم ممثل الأمانة التقرير المالي، واستعراضاً لأوضاع الموظفين في الأمانة، ولفت الأنظار، على وجه الخصوص، إلى الأرقام المستكملة الواردة بورقة المعلومات. |
Durante la sesión de apertura de la reunión, el representante de la secretaría presentó el tema, señalando a la atención la documentación pertinente y reseñando la labor realizada por la secretaría en el período a partir de la segunda reunión de la Conferencia. | UN | 111- قدم ممثل الأمانة هذا البند، أثناء الجلسة الافتتاحية للاجتماع، فوجه الانتباه إلى الوثائق ذات الصلة وأوجز الأعمال التي قامت بها الأمانة خلال الفترة التي أعقبت الاجتماع الثاني للمؤتمر. |
El representante de la secretaría presentó el subtema y recordó que la Unión Europea y los Estados Unidos de América ya habían adoptado la decisión de restringir la exportación de mercurio. | UN | 101- قدم ممثل الأمانة البند الفرعي مشيراً إلى أن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية اتخذا بالفعل قرارات بتقييد تصدير الزئبق. |
El representante de la secretaría presentó el proyecto de plan de acción mundial que figuraba en el documento SAICM/PREPCOM.3/4 e hizo notar que durante las diferentes consultas regionales celebradas se había seguido trabajando en el proyecto revisado que dimanó del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | 27 - قدم ممثل الأمانة مشروع خطة العمل العالمية الواردة في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/4، وأشار إلى أن المشروع المنقح الذي أسفرت عنه الدورة الثانية للجنة التحضيرية كان موضع تطوير مستمر في غضون المشاورات الإقليمية المختلفة. |
El representante de la secretaría presentó el proyecto de plan de acción mundial que figuraba en el documento SAICM/PREPCOM.3/4 e hizo notar que durante las diferentes consultas regionales celebradas se había seguido trabajando en el proyecto revisado que dimanó del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | 27 - قدم ممثل الأمانة مشروع خطة العمل العالمية الواردة في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/4، وأشار إلى أن المشروع المنقح الذي أسفرت عنه الدورة الثانية للجنة التحضيرية كان موضع تطوير مستمر في غضون المشاورات الإقليمية المختلفة. |
El representante de la secretaría presentó el documento UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/8, en el que se establecen elementos de un marco para el mercurio a fin de que el Grupo de Trabajo lo examinara. | UN | 28 - قدم ممثل الأمانة الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/8، التي تذكر العناصر المحتملة لإطار عمل بشأن الزئبق لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
El representante de la secretaría presentó el informe sobre las actividades que se habían realizado en el marco del programa de modalidades de asociación, tal como figuraban en el documento UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/INF/2. | UN | 82 - قدم ممثل الأمانة التقرير المتعلق بالأنشطة التي نفذت في إطار برنامج الشراكة على النحو الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/INF/2. |
El representante de la secretaría presentó el tema mostrando una panorámica de la situación en materia de presentación de informes por las ocho Partes mencionadas en relación con el tema 5 a). | UN | 26 - قدم ممثل الأمانة هذا البند، فأعطى صورة مجملة عن حالة الإبلاغ بالنسبة للأطراف الثمانية المدرجة في البند 5 (أ) من جدول الأعمال. |
El representante de la secretaría presentó el informe del Director Ejecutivo sobre el examen de la estructura de gobernanza de ONUHábitat (HSP/GC/24/2/Add.1). | UN | 28 - قدم ممثل الأمانة تقرير المدير التنفيذي عن استعراض هيكل حوكمة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (HSP/GC/24/2/Add.1). |
El Comité examinó el tema en su tercera sesión plenaria, celebrada el martes 19 de febrero de 2013 por la tarde. Al introducir el tema, el representante de la secretaría presentó el documento UNEP/GC.27/4, en el que se facilitaba información sobre la aplicación de la decisión 25/5, relativa a la gestión de los productos químicos, y de la decisión 26/3, relativa a la gestión de los productos químicos y los desechos. | UN | 41 - تناولت اللجنة هذا البند في جلستها العامة الثالثة، بعد ظهر يوم الثلاثاء، 19 شباط/فبراير 2013، ولدى عرضة لهذا البند، قدم ممثل الأمانة الوثيقة UNEP/GC.27/4، التي قدمت معلومات بشأن تنفيذ المقرر 25/5 بشأن إدارة المواد الكيميائية، والمقرر 26/3 بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات. |
El representante de la secretaría presentó el documento de trabajo sobre la aplicación de los criterios b) i), b) ii) y b) iii) del anexo II (UNEP/FAO/RC/CRC.2/7) y explicó que, dada la dificultad en abarcar todas las posibles situaciones, se había decidido basar el documento en la experiencia real y seguir elaborándolo a medida que se reciban comunicaciones. | UN | 32 - قدم ممثل الأمانة ورقة عمل بشأن تطبيق المعايير (ب) `1` و(ب) `2` و(ب) `3` للمرفق الثاني (UNEP/FAO/RC/CRC.2/7) وأوضح بأنه نظراً لصعوبة تغطية كل السيناريوهات المحتملة، فقد تقرر أن تستند الورقة إلى الخبرات الفعلية ومواصلة البناء عليها في ضوء الورقات المقدمة في المستقبل. |