"representante de la unión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل اتحاد
        
    El Presidente, en su condición de representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, formuló una declaración. UN ٩٢١- وأدلى الرئيس ببيان، بصفته ممثل اتحاد الجمهوريات الاشـتراكية السوفياتية.
    12. El representante de la Unión de Asociaciones Técnicas Internacionales observó que en el Programa 21 se identificaban nuevas tareas para los ingenieros. UN ١٢ - ولاحظ ممثل اتحاد الروابط التقنية الدولية أن جدول أعمال القرن ٢١ عرض تحديدا إلى تحديات جديدة أمام المجتمع الهندسي.
    Durante la aprobación de la resolución en cuestión, el representante de la Unión de Myanmar declaró explícitamente que la resolución era negativa y acusatoria y que en ella no se describían con exactitud las condiciones objetivas del país. UN ولدى اعتماد القرار المعني، أعلن ممثل اتحاد ميانمار بشكل صريح بأن القرار كان سلبيا وينطوي على اتهام، وبأن وصفه لﻷمور كان بعيدا عن الظروف الموضوعية السائدة في البلد.
    En la misma sesión, también hicieron declaraciones un representante de la Unión de Confederaciones Industriales y de Empleadores de Europa, en nombre de los círculos empresariales, y un representante del Consorcio en favor de los Sistemas Forestales Comunitarios, en nombre de las poblaciones indígenas. UN وفي نفس الجلسة، أدلى ببيانين أيضا ممثل اتحاد النقابات الصناعية والعمالية في أوروبا باسم الأوساط التجارية، وممثل اتحاد نظم غابات الجماعات باسم السكان الأصليين.
    representante de la Unión de Estudiantes de la Universidad de Kinshasa; elegido entre 9.000 estudiantes miembros de la Asamblea, Kinshasa. UN 1 - 1981-1982: - ممثل اتحاد طلبة جامعة كينشاسا؛ وانتخب من بين 000 9 عضو بالجمعية العمومية، كينشاسا.
    Nota verbal de fecha 23 de agosto (S/21599) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ (S/21599) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Nota verbal de fecha 9 de septiembre (S/23027) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas2. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر (S/23027) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية)٢(.
    Nota verbal de fecha 9 de septiembre (S/23027) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas2. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر (S/23027) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية)٢(.
    Coincidimos plenamente con la declaración antes formulada por el representante de la Unión de Myanmar, en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ونشاطر تماما البيان الذي ألقاه في وقت سابق ممثل اتحاد ميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان).
    Carta de fecha 11 de diciembre (S/21017) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, por la que se transmitía el texto de una declaración del Gobierno soviético de fecha 9 de diciembre. UN رسالة مؤرخة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21017( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يحيل بها نص بيان صادر عن الحكومة السوفياتية ومؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Carta de fecha 8 de agosto (S/20775) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, por la que se transmitía el texto de una declaración emitida el 2 de agosto por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la URSS. UN رسالة مؤرخة في ٨ آب/أغسطس (S/20775) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يحيل بها نص بيان صادر في ٢ آب/أغسطس عن وزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Carta de fecha 11 de diciembre (S/21017) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas transmitiendo el texto de una declaración del Gobierno de la Unión Soviética de fecha 9 de diciembre. UN رسالة مؤرخة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر (S/21017) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يحيل بها نص البيان الصادر عن الحكومة السوفياتية بتاريخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Carta de fecha 21 de diciembre (S/21041) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada el 21 de diciembre por el Gobierno de la Unión Soviética. UN رسالة مؤرخة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21041( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يحيل بها نص بيان أصدرته الحكومة السوفياتية في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Carta de fecha 5 de julio (S/20720) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, por la que se transmitía el texto de una declaración de fecha 3 de julio formulada por el representante del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Unión Soviética. UN رسالة مؤرخة في ٥ تموز/يوليه (S/20720) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يحيل بها نص بيان مؤرخ في ٣ تموز/يوليه أصدره ممثل وزارة الخارجية بالاتحاد السوفياتي.
    Carta de fecha 25 de diciembre (S/21057) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, por la que transmitía el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la URSS. UN رسالة مؤرخة في ٥٢ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21057( موجهة الى اﻷمين العام من من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    29. Denuncia del representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas contenida en una carta al Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 18 de abril de 1958 y titulada " Medidas urgentes destinadas a poner fin a los vuelos efectuados por aeronaves militares de los Estados Unidos, armadas de bombas atómicas y de hidrógeno, hacia las fronteras de la Unión Soviética " UN ٩٢- شكوى مقدمة من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية واردة في رسالة موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن ومؤرخة في ٨١ نيسان/ابريل ٨٥٩١ وعنوانها: " تدابير عاجلة لوضع حد لتحليق طائرات عسكرية للولايات المتحدة تحمل قنابل ذرية وهيدروجينية في اتجاه حدود الاتحاد السوفياتي "
    Carta de fecha 3 de agosto (S/21451) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, en la que se transmite el texto de una declaración formulada el 2 de agosto por el Gobierno de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. UN رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس (S/21451) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يحيل بها نص بيان صدر في ٢ آب/أغسطس عن حكومة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, el Canadá, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Malasia, Finlandia, el Zaire, China, Côte d ' Ivoire, los Estados Unidos de América, Rumania, Colombia, y el Presidente, en su condición de representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. UN ٥٣١- وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنســا وكنــدا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وماليزيا وفنلندا وزائير والصين وكوت ديفوار والولايات المتحدة اﻷمريكية ورومانيــا وكولومبيــا والرئيس، بوصفــه ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    29. Denuncia del representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas contenida en una carta al Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 18 de abril de 1958, titulada " Medidas urgentes destinadas a poner fin a los vuelos efectuados por aeronaves militares de los Estados Unidos, armadas de bombas atómicas y de hidrógeno, hacia las fronteras de la Unión Soviética " UN ٩٢ - شكوى مقدمة من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية واردة في رسالة موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن، مؤرخة في ٨١ نيسان/ابريل ٨٥٩١ وعنوانها: " تدابير عاجلة لوضع حد لتحليق طائرات عسكرية للولايات المتحدة تحمل قنابل ذرية وهيدروجينيـة فـي اتجــاه حدود الاتحاد السوفياتي "
    29. Denuncia del representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas contenida en una carta al Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 18 de abril de 1958, titulada " Medidas urgentes destinadas a poner fin a los vuelos efectuados por aeronaves militares de los Estados Unidos, armadas de bombas atómicas y de hidrógeno, hacia las fronteras de la Unión Soviética " UN ٩٢ - شكوى مقدمة من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية واردة في رسالة موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن، مؤرخة في ٨١ نيسان/ابريل ٨٥٩١ وعنوانها: " تدابير عاجلة لوضع حد لتحليق طائرات عسكرية للولايات المتحدة تحمل قنابل ذرية وهيدروجينيـة فـي اتجــاه حدود الاتحاد السوفياتي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more