"representante de serbia y montenegro" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل صربيا والجبل الأسود
        
    • ممثلة صربيا والجبل الأسود
        
    Veo que la representante de Serbia y Montenegro desea hacer uso de la palabra. UN هل يود أي وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل صربيا والجبل الأسود يود أن يتناول الكلمة.
    El siguiente orador inscrito en mi lista es el representante de Serbia y Montenegro a quien invito a tomar asiento a la mesa del Consejo y a formular su declaración. UN المتكلم التالي على قائمتي ممثل صربيا والجبل الأسود أدعوه إلى شغل مقعد على طاولة المجلس والإدلاء ببيانه.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Serbia y Montenegro UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Serbia y Montenegro UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود
    Subrayando que corresponde fundamentalmente a los Estados respetar y proteger los derechos humanos, la representante de Serbia y Montenegro cita el ejemplo de su país y del conjunto de la región. UN وفي سياق التشديد على أنه يتعين على الدول، قبل كل شيء، أن تقوم باحترام وحماية حقوق الإنسان، يلاحظ أن ممثلة صربيا والجبل الأسود قد ضربت مثلا ببلدها وبالمنطقة بأسرها.
    Tiene ahora la palabra el representante de Serbia y Montenegro, Sra. Dusanka DivjakTomic. UN وأعطي الكلمة الآن إلى السيدة دوسانكا ديفجاك- توميتش، ممثلة صربيا والجبل الأسود.
    Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro. UN وفي الوقت نفسه أعرب عن رغبته في أن يكرر الملاحظة التحذيرية التي وجهها ممثل صربيا والجبل الأسود.
    Apoya la propuesta de que sólo se mantenga el proyecto de párrafo 1, con la modificación de la formulación propuesta por el representante de Serbia y Montenegro. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح الخاص باستبقاء مشروع الفقرة 1 فقط، كما عدلـه ممثل صربيا والجبل الأسود.
    En la misma sesión el representante de Serbia y Montenegro corrigió oralmente el proyecto de resolución. UN 11 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل صربيا والجبل الأسود تصويبا شفويا لمشروع القرار.
    El representante de Serbia y Montenegro presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento y también de Bulgaria, la ex República Yugoslava de Macedonia y Rumania. UN عرض ممثل صربيا والجبل الأسود مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن بلغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا.
    El representante de Serbia y Montenegro corrige oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Andorra, Azerbaiyán, Estonia y Venezuela (República Bolivariana de) se han sumado a los patrocinadores. UN قام ممثل صربيا والجبل الأسود بتصويب مشروع القرار شفويا وأعلن عن انضمام أذربيجان وإستونيا وأندورا وفنزويلا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Carta de fecha 4 de febrero de 2003 (S/2003/170) dirigida al Secretario General por el representante de Serbia y Montenegro*. UN رسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2003 (S/2003/170) موجهة إلى الأمين العام من ممثل صربيا والجبل الأسود*. رسائل متعلقة بكوريا
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante de Serbia y Montenegro, a petición de éste, a participar en el debate sobre el tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل صربيا والجبل الأسود إلى المشاركة في مناقشات المجلس، بناء على طلبه، دون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente (habla en ruso): Agradezco al representante de Serbia y Montenegro las amables palabras que me ha dirigido. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر ممثل صربيا والجبل الأسود على الكلمات الطيبة التي وجهها إلي.
    El Presidente puntualiza que la propuesta del representante de Serbia y Montenegro no resuelve la cuestión planteada por la delegación de Alemania, puesto que los errores sólo tendrían que notificarse " dentro de dos años de haberse percatado de ellos ... " UN 5- الرئيس: أشار إلى أن اقتراح ممثل صربيا والجبل الأسود لا يتصدى لما يثير قلق الوفد الألماني لأن الأخطاء لن تبلَّغ إلا في غضون سنتين من علم شخص بوجودها.
    También en la 35ª sesión, celebrada el 17 de noviembre, el representante de Serbia y Montenegro presentó, en nombre de la Argentina, Armenia, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, la ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Georgia, la República de Moldova, Rumania, Serbia y Montegro y Ucrania, un proyecto de resolución titulado " Asistencia humanitaria a Serbia y Montenegro " (A/C.2/59/L.36), cuyo texto era el siguiente: UN 9 - في الجلسة 35، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل صربيا والجبل الأسود باسم الاتحاد الروسي والأرجنتين وأرمينيا وأوكرانيا وبلغاريا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية مولدوفا وجورجيا ورومانيا وصربيا والجبل الأسود، مشروع قرار بعنوان " تقديم المساعدة الإنسانية إلى صربيا والجبل الأسود " (A/C.2/59/L.36)، ونصه كما يلي:
    El PRESIDENTE: Agradezco a la representante de Serbia y Montenegro su declaración. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثلة صربيا والجبل الأسود على بيانها. هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    La PRESIDENTA: Agradezco a la representante de Serbia y Montenegro su declaración exhaustiva. Concedo ahora la palabra al representante de Noruega, Sr. Paulsen. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثلة صربيا والجبل الأسود على بيانها الشامل للغاية، وأود الآن أن أعطي الكلمة لممثل النرويج، السيد بولسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more