Al igual que al representante de Tailandia, le preocupan no sólo la índole de los servicios sino también la necesidad de mantener en el párrafo la referencia a la convocatoria directa. | UN | وأضاف أن وفده مهتم بطبيعة الخدمات وكذلك بالاحتفاظ برسالة الالتماس المباشر في الفقرة، شأنه في ذلك شأن ممثل تايلند. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Tailandia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تايلند على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Sr. Voravee Wirasamban, representante de Tailandia. | UN | السيد فورافي ويراسامبان، ممثل تايلند. |
El representante de Tailandia formula una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | أدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a la representante de Tailandia, a petición de ésta, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ولدى استئناف الجلسة، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة تايلند ، بناء على طلبـها، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لـها الحـق في التصويـت. |
El representante de Tailandia formula una declaración en explicación de voto después de la votación. | UN | وأدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه. |
Tiene la palabra el Sr. Suriya Chindawongse, representante de Tailandia. | UN | أعطي الكلمة للسيد سوريا تشينداوونغسي، ممثل تايلند. |
El representante de Tailandia destacó la necesidad de que se introdujera un elemento de evaluación de las repercusiones en este último cuestionario. | UN | وأكد ممثل تايلند ضرورة إدخال عنصر بشأن تقدير التأثير في الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية. |
El representante de Tailandia formuló una declaración para explicar su posición tras la aprobación del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Tailandia formula una declaración para explicar la posición de su país. | UN | وأدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Tailandia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تايلند |
Cartas idénticas dirigidas al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Tailandia | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل تايلند إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Tailandia | UN | رسالة موجهة من ممثل تايلند إلى رئيس مجلس الأمن |
El representante de Tailandia formula una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثل تايلند ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار. |
81. El representante de Tailandia se mostró bastante decepcionado porque el resumen del Presidente no reflejaba algunos de los puntos de vista que se habían expuesto. | UN | ١٨- وقال ممثل تايلند إن من المخيب لﻵمال بعض الشيء أن موجز الرئيس لا يعكس وجهات نظر معينة طُرحت. |
32. Por último, el orador concuerda con las observaciones del representante de Tailandia sobre el apoyo al Presidente de la Asamblea General. | UN | ٣٢ - وأخيرا، أعرب عن موافقته على التعليقات التي أدلى بها ممثل تايلند بشأن دعم رئيس الجمعية العامة. |
Mozambique se suma a la posición del Movimiento de los Países No Alineados, expuesta por el representante de Tailandia, aunque desearía añadir algunos aspectos de especial preocupación para ese país. | UN | ويؤيد وفد موزامبيق البيان الذي أدلى به ممثل تايلند باسم حركة بلدان عدم الانحياز، ولكنه يود أن يذكر بعض النقاط ذات اﻷهمية الخاصة. |
Burkina Faso suscribe la declaración formulada por el representante de Tailandia en nombre de los países no alineados y limitará su intervención a la prevención de los conflictos. | UN | ٥٤ - ويؤيد وفد بوركينا فاصو البيان الذي أدلى به ممثل تايلند باسم بلدان عدم الانحياز، وهو سيقصر بيانه على منع الصراع. |
La representante de Tailandia, hablando en nombre de China, Tailandia y Viet Nam, invitó a los embajadores acreditados en Viena a que visitaran programas de desarrollo alternativo en esos tres países. | UN | ودعت ممثلة تايلند نيابة عن الصين وفييت نام وتايلند، السفراء المعينين في فيينا الى زيارة برامج التنمية البديلة في تلك البلدان الثلاثة. |
Tiene la palabra el representante de Tailandia. | UN | وما زال أمامي متحدثان وأعطي الكلمة لممثل تايلند. |
El Presidente: Tiene la palabra la representante de Tailandia, quien presentará el proyecto de resolución A/C.1/59/L.40/Rev.1 | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): اعطي الكلمة لممثلة تايلند لعرض مشروع القرار A/C.1/59/L.40/Rev.1. |
11. El representante de Tailandia dijo que el proyecto de decisión presentado por la Presidenta representaba una buena solución de compromiso y una base para proseguir el debate. | UN | 11- وقال ممثّل تايلند إن مشروع المقرر الذي قدمته الرئيسة يشكل حلا وسطا جيدا وأرضية لمواصلة النقاش. |
5. En su calidad de representante de Tailandia, reafirma el empeño de su Gobierno en cooperar con la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | 5 - وتكلم بوصفه ممثلا لتايلند فأكد من جديد التزام حكومته بالتعاون مع اللجنة المعنية بالفضاء الخارجي. |