"representante de una organización no gubernamental" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثل منظمة غير حكومية
        
    • ممثل لمنظمة غير حكومية
        
    • ممثلة منظمة غير حكومية
        
    • أحد ممثلي المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية
        
    • ممثل احدى المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثل عن منظمة غير حكومية
        
    • ممثلا للمنظمات غير الحكومية
        
    • ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية
        
    • من منظمة غير حكومية
        
    El representante de una organización no gubernamental subrayó la necesidad de contar con estrategias cooperativas para la migración. UN وأكد ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية الحاجة الى استراتيجيات تعاونية للهجرة.
    También hizo una declaración el representante de una organización no gubernamental. UN وكذلك أدلى ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية ببيان.
    El representante de una organización no gubernamental señaló que el problema en realidad no se refería a la cantidad de los alimentos, sino a su distribución. UN وأشار ممثل منظمة غير حكومية إلى أن المسألة لا تتعلق بكمية اﻷغذية بل بتوزيعها.
    Declaración del representante de una organización no gubernamental acerca de los navegantes UN ألف - بيان ممثل منظمة غير حكومية فيما يتعلق بالملاحين
    El representante de una organización no gubernamental también hizo una declaración. UN وأدلى أيضاً ممثل لمنظمة غير حكومية ببيان.
    El representante de una organización no gubernamental dijo que si no pudiese llegarse a un consenso sobre el tema, debido a la oposición de un pequeño número de Partes, debería resolverse mediante votación. UN وذَكر ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية أنه إن لم يتحقق توافق في الآراء بشأن هذه المسألة بسبب معارضة عدد صغير من الأطراف فيمكن حلّ المسألة عن طريق التصويت.
    A este respecto, el representante de una organización no gubernamental dijo que un grupo de intelectuales y artistas españoles había adoptado una declaración comprometiéndose a respetar los derechos de propiedad intelectual de los pueblos indígenas de América Latina. UN وفي هذا الصدد، قال ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية إن جماعة من المفكرين والفنانين الاسبان قد اعتمدوا إعلانا يتعهدون فيه باحترام حقوق الملكية الفكرية للشعوب اﻷصلية في أمريكا اللاتينية.
    A ese respecto, el representante de una organización no gubernamental señaló al equipo de evaluación que se podía organizar de forma considerablemente más coherente la participación de las organizaciones no gubernamentales en los programas de asistencia técnica. UN وفي هذا الصدد علﱠق ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية لفريق التقييم بأن هناك مجالا كبيرا لوجود تنظيم أكثر ترابطا للمنظمات غير الحكومية في برامج المساعدة التقنية.
    Un representante de una organización no gubernamental preguntó cómo podía el UNICEF alentar a los medios de difusión a informar de una forma más equilibrada de las cuestiones de actualidad. UN وسأل ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية عما يمكن لليونيسيف القيام به لتشجيع وسائط اﻹعلام على تحقيق توازن أفضل في عرضها لقضايا اليوم.
    67. El representante de una organización no gubernamental reconoció que las organizaciones no gubernamentales internacionales y " generalistas " deberían ser más activas en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales. UN 68- وأقر ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية بأن من اللازم للمنظمات غير الحكومية الدولية و " العامة " أن تصبح أكثر نشاطاً في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Declaración del representante de una organización no gubernamental acerca de la gente de mar UN ألف - البيان الذي أدلى به ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية بشأن البحارة
    El representante de una organización no gubernamental (un agricultor del Canadá) dijo que las juntas de comercialización de productos agrícolas respaldadas por los gobiernos revestían importancia fundamental para la agricultura familiar, pero que la Organización Mundial del Comercio actualmente cuestionaba la existencia de tales juntas. UN وذكر ممثل منظمة غير حكومية أن مجالس التسويق التابعة للمزارعين، والتي تسندها الحكومات، تعد أساسية بالنسبة ﻷصحاب المزارع العائلية.
    También hizo una declaración el representante de una organización no gubernamental. UN كما أدلى ممثل منظمة غير حكومية ببيان.
    Un representante de una organización no gubernamental de Guam expresó sus preocupaciones respecto de la inmigración y el consiguiente desplazamiento de los habitantes chamorros nativos. UN ٣٦ - وأعرب ممثل منظمة غير حكومية من غوام عن قلقه بشأن الهجرة وما تؤدي إليه من تشرد أبناء الشامورو.
    En la misma sesión, hizo una declaración la representante de una organización no gubernamental. UN ٢٠ - وفي الجلسة ذاتها أدلى ممثل منظمة غير حكومية ببيان.
    El representante de una organización no gubernamental propuso que la Comisión de Desarrollo Social y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos elaborasen conjuntamente una declaración. UN واقترح ممثل منظمة غير حكومية أن تشترك في وضع الإعلان لجنة التنمية الاجتماعية واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    También formuló una declaración el representante de una organización no gubernamental. UN وأدلى أيضا ممثل لمنظمة غير حكومية ببيان.
    También formuló una declaración el representante de una organización no gubernamental. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل لمنظمة غير حكومية.
    La representante de una organización no gubernamental observó que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer prestaba apoyo a las agricultoras, especialmente las dedicadas a la agricultura orgánica. UN وأشارت ممثلة منظمة غير حكومية إلى أن لجنة مركز المرأة تدعم المزارعين وخاصة المزارعين المشتغلين بالزراعة الطبيعية.
    50. El representante de una organización no gubernamental instó al experto independiente a que considerara el derecho al desarrollo como un estímulo para el desarrollo institucional y no como la base de la creación de instituciones. UN 50- وحث أحد ممثلي المنظمات غير الحكومية الخبير المستقل على النظر إلى الحق في التنمية باعتباره حافزاً للتنمية المؤسسية بدلاً من أن يكون أساساً لإقامة مؤسسات جديدة.
    12. En la misma sesión intervino el representante de una organización no gubernamental. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية ببيان.
    Un representante de una organización no gubernamental señaló que se debía insistir más en las posibilidades de la juventud de resolver los problemas del siglo venidero. UN ودعا ممثل احدى المنظمات غير الحكومية إلى زيادة التأكيد على ما لدى الشباب من امكانات لحل مشاكل القرن المقبل.
    En fecha próxima se designará a un representante de una organización no gubernamental. UN وسيعين ممثل عن منظمة غير حكومية في تاريخ لاحق.
    El Comité encomia al Estado parte por su delegación de alto nivel encabezada por la Ministra para el Adelanto de la Mujer y ve con agrado que en la delegación haya estado presente una representante de una organización no gubernamental. UN 291 - وتـثني اللجنة على الدولة الطرف لأنها أوفدت وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة النهوض بالمرأة ويسعدها أن الوفد ضم ممثلا للمنظمات غير الحكومية.
    El representante de una organización no gubernamental observó, sin embargo, que en realidad las exenciones para usos críticos otorgadas a los Estados Unidos en 2005 excedían, en más del 25 %, el volumen de uso efectivo en todas las aplicaciones en ese país en 2003. UN 59 - غير أن ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية أشار إلى أن إعفاءات الاستخدامات الحرجة التي منحت للولايات المتحدة في 2005 تتجاوز بالفعل حجم الاستخدام الفعلي في جميع التطبيقات المعمول بها في الولايات المتحدة في 2003 بنسبة تزيد على 25 في المائة.
    Lo que quizá resulte más revelador es que el representante de una organización no gubernamental que ha seguido de cerca el Proceso informó de que dos antiguos traficantes de diamantes de zonas conflictivas se habían enfadado cuando se les mencionó el Proceso de Kimberley y se habían quejado amargamente de que los había dejado sin trabajo. UN وما قد يكون أبلغ من ذلك أن ممثلا من منظمة غير حكومية كانت ترصد العملية بدقة ذكر أنه التقى اثنين ممن كانوا يتاجرون سابقا في ماس الصراع وانزعجا بمرارة حينما ذكر لهما عملية كيمبرلي وتذمرا لأنها تسببت في وقف أعمالهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more