La competencia es ciertamente positiva, pero sería preferible que el supuesto evocado por el representante del Camerún sea tratado en las notas. | UN | ومن المؤكد أن المنافسة شيء جيد، ولكن من الأفضل إيراد إشارة في الملاحظات إلى الحالة التي وصفها ممثل الكاميرون. |
El representante del Camerún recuerda que su delegación, al unirse al consenso en torno a esa resolución, compartía el principio de que esas disposiciones constituían un todo. | UN | وذكر ممثل الكاميرون بأن وفده قد عمل، وهو ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن القرار المذكور، بالمبدأ القائل بأن هذه اﻷحكام تشكل كلا واحدا. |
La preocupación manifestada por el representante del Camerún, sin embargo, está contemplada en el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | أما القلق الذي أعرب عنه ممثل الكاميرون فقد تناولته مع ذلك الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. |
El representante del Camerún formula una declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل الكاميرون ببيان بشأن نقطة نظام. |
El representante del Camerún presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | وقدم ممثل الكاميرون مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المبينين في الوثيقة. |
El representante del Camerún presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل الكاميرون مشروع القرار، نيابة عن مقدميه. |
El representante del Camerún formula una declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل الكاميرون ببيان بشأن نقطة نظامية. |
El Presidente formula una declaración en su calidad de representante del Camerún. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل الكاميرون. |
El representante del Camerún presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل الكاميرون مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante del Camerún presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل الكاميرون مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في القائمة. |
En explicación de voto después de la votación, el representante del Camerún formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل الكاميرون ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
El representante del Camerún presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Argelia y Guinea. | UN | عرض ممثل الكاميرون مشروع القرار باسم البلدان مقدمة المشروع المدرجة أسماؤهم، فضلا عن الجزائر وغينيا. |
A ese respecto, conviene con el representante del Camerún en que el foro de profesionales de la Sexta Comisión no es lugar adecuado para celebrar un debate político. | UN | وفي هذا الصدد، تتفق مع ممثل الكاميرون على ان المنتدى المهني للجنة السادسة ليس مكانا مناسبا لإجراء مناقشة سياسية. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante del Camerún | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكاميرون |
Entendí que el representante del Camerún estaba satisfecho con la lectura de esa transcripción. | UN | واعتبرتُ أن ممثل الكاميرون قد ارتاح إلى تلاوة ذلك النص الحرفي. |
Reconozco al distinguido representante del Camerún, el Embajador Nkou. | UN | أرى أن ممثل الكاميرون الموقر، السفير نكو يود أخذ الكلمة. |
8. El representante del Camerún hizo las siguientes enmiendas orales al texto: | UN | ٨ - وأدخل ممثل الكاميرون على النص تنقيحات شفوية على النحو التالي: |
124. En esa misma sesión, el representante del Camerún revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: | UN | ٤٢١ - وفي الجلسة نفسها ، قام ممثل الكاميرون بتنقيح مشروع القرار شفويا ، وذلك على النحو التالي: |
4. En esa misma sesión, el representante del Camerún hizo una revisión oral del texto eliminando, en el último párrafo del preámbulo de la versión inglesa, la palabra " in " que figuraba delante de las palabras " African countries " . | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الكاميرون بتنقيح النص شفويا بأن أجرى تعديلا لا ينطبق على النص العربي. |
En carta de fecha 27 de febrero de 1999, el representante del Camerún informó a la Corte de que su Gobierno " se oponía resueltamente a que se diera lugar a la solicitud de Nigeria " ya que su controversia con ese país " debía ser objeto de una decisión rápida " . | UN | وأبلغ وكيل الكاميرون المحكمة برسالة مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩ بأن حكومته " تعارض بكل تصميم الموافقة على طلب نيجيريا " ، ﻷن نزاعها مع نيجيريا " يستلزم قرارا سريعا " . |
Se expresó reconocimiento al representante del Camerún, como Presidente del Grupo de los 77, por su contribución al éxito del período de sesiones en curso. | UN | وذلك وأعرب عن التقدير لممثل الكاميرون بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77 لإسهامه في إنجاح الدورة الراهنة. |
18. En lo que respecta al artículo 23, la representante del Camerún observa que la CDI ha decidido conferir al Consejo el poder de recurrir al tribunal para los crímenes de agresión. | UN | ١٨ - وفيما يتعلق بالمادة ٢٣، قالت ممثلة الكاميرون إنها قد لاحظت ما قررته لجنة القانون الدولي بصدد إيلاء مجلس اﻷمن صلاحية تحريك الدعوة المتصلة بجرائم العدوان. |