La Oficina ha ayudado al Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos en el desempeño de su mandato desde su nombramiento en 1992. | UN | وساعدت المفوضية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا، أثناء اضطلاعه بولايته، منذ تعيينه في عام 1992. |
Algunas delegaciones observaron que la dependencia también debería complementar la labor del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos. | UN | وذكر بعض الوفود أنه على الوحدة أيضا أن تستكمل عمل ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا. |
Informe del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا |
El Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos solicitó en un principio visitar Tayikistán en febrero de 1994. | UN | ٤ - وقد طلب ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا أول ما طلب زيارة طاجيكستان في شباط/فبراير ١٩٩٤. |
17. El Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos, tras una misión en Tayikistán en junio de 1996, comunicó que la guerra civil había provocado el desplazamiento en ese país en la segunda mitad de 1992. | UN | ٧١- قام ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخلياً، في أعقاب بعثة إلى طاجكستان في حزيران/يونيه ٦٩٩١ باﻹبلاغ بأن التشريد في ذلك البلد نجم عن الحرب اﻷهلية التي وقعت في النصف الثاني من عام ٢٩٩١. |
1. Toma nota con reconocimiento del informe del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos A/54/409. | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الشفوي الذي قدمه ممثل اﻷمين العام عن اﻷشخاص المشردين داخليا)٥٣(؛ |
d) Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos (A/49/538); | UN | )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير ممثل اﻷمين العام عن المشردين داخليا )A/49/528(؛ |
a) el Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos, en el cumplimiento de su mandato; | UN | (أ) ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً في اضطلاعه بولايته؛ |
Informe del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos (E/CN.4/1995/50/Add.2). | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا (E/CN.4/1995/50/Add.2). |
La base de datos, que desde hacía tiempo proponía el Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos, fue creada a fines de 1998 por iniciativa del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos, al que se hace referencia más adelante, y el Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas. | UN | وأنشئ مشروع قاعدة البيانات هذا في آخر عام 1998 بمبادرة من الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الوارد ذكره أدناه، ومنسق الأمم المتحدة للإغاثة الطارئة، وما فتئ يدعو له ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا. |
1. Acoge con beneplácito el informe del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos; | UN | 1 - ترحب بالتقرير الذي قدمه ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا()؛ |
1. Acoge con beneplácito el informe del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos; | UN | 1 - ترحب بتقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا()؛ |
Así pues , los primeros trabajos del Relator Especial muy bien pudieron haber imprimido en parte el impulso para establecer el mandato del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos, que la Comisión estableció en 1992, 10 años después del establecimiento del mandato sobre ejecuciones extrajudiciales. | UN | ومن ثم قد يكون العمل السابق للمقرر الخاص قد أعطى بعض الزخم لإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخليـا، وهو ما قامت به اللجنة عام 1992، بعد مضي عشرة أعوام على إنشاء الولاية المتعلقة بحالات الإعدام خارج نطاق القانون. |
En 2007 Sri Lanka recibió al Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes y próximamente acogerá al Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos. | UN | وقالت إن سري لانكا استقبلت في سنة 2007 المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وسوف تستقبل عما قريب ممثل الأمين العام المعني بالمشرَّدين داخلياًّ. |
En el tercero se resumen las medidas tomadas por el Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos, los Relatores Especiales y los Grupos de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos, así como por los mecanismos creados en virtud de tratados que guardan relación con Burundi. | UN | ويلخﱢص الفصل الثالث اﻷعمال التي قام بها كل من ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخل بلدهم، والمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك عمل اﻵليات المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق ببوروندي. |
j) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos (A/51/483); | UN | )ي( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا (A/51/483)؛ |
18. En Mozambique, donde recientemente realizó una misión el Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos, la prolongada guerra civil y la sequía han sido causa de desplazamientos en gran escala. | UN | ٨١- وفي موزامبيق، حيث اضطلع ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخلياً ببعثة إلى هناك مؤخراً، نَجَمَ التشريد الواسع النطاق من الحرب اﻷهلية المتطاولة، وكذلك من الجفاف. |
i) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos (A/50/558); | UN | )ط( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير ممثل اﻷمين العام عن المشردين داخليا (A/50/558)؛ |
c) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internosA/49/538. | UN | )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير ممثل اﻷمين العام عن المشردين داخليا)١٢٧(؛ |
Observando los avances que hasta la fecha ha realizado el Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos en la labor de establecer un marco jurídico, analizar los mecanismos institucionales, entablar un diálogo con los gobiernos y publicar una serie de informes sobre la situación prevaleciente en determinados países junto con propuestas de medidas correctivas, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه حتى اﻵن ممثل اﻷمين العام المعني بمسألة اﻷشخاص المشردين داخليا في وضع إطار قانوني، وتحليل الترتيبات المؤسسية وإجراء حوار مع الحكومات، وإصدار سلسلة من التقارير ـ |
En este contexto, lamento que haya sido necesario aplazar la visita regional conjunta que propusimos realizar con el Sr. Francis Deng, Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos. | UN | وفي هذا السياق، يؤسفني تأجيل الزيارة الاقليمية ثنائية الموضوع التي كان من المفروض أن أقوم بها مع السيد فرنسيس دنغ، ممثل اﻷمين العام بشأن اﻷشخاص المشردين داخليا. |