"representante del secretario general y jefe de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل الأمين العام ورئيس
        
    • ممثل الأمين العام ومدير
        
    El puesto de D-2 se destinaría al Representante del Secretario General y Jefe de la Misión. UN ٥ - وستخصص رتبة مد - ٢ إلى ممثل الأمين العام ورئيس البعثة.
    Los miembros del Consejo también recibieron información del Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Somalia, que presentó el informe del Secretario General sobre los últimos acontecimientos en el proceso de paz de Arta y sobre la situación política en Somalia. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في عملية عرتة للسلام، وبشأن الأوضاع السياسية في الصومال.
    En este sentido, el Comité recibió una carta del Representante del Secretario General y Jefe de la UNOL, de fecha 28 de mayo de 2003, por la que se transmitía una carta de Agnes Cooper, de Berakah Home Furnishing, Inc., solicitando una aclaración del alcance de las sanciones madereras. UN وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة رسالة من ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة في ليبريا بتاريخ 28 أيار/مايو 2003 يحيل بها رسالة من أغنس كوبر من مؤسسة Berakah Home Furnishing, Inc. تطلب فيها معلومات حول نطاق الجزاءات المفروضة على الخشب.
    Por la tarde, los miembros del Consejo se reunieron para celebrar consultas oficiosas y escuchar al Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, David Stephen. UN وبعد الظهر، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية قدم خلالها ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال، السيد ديفيد ستيفن (المملكة المتحدة)، إحاطة إعلامية.
    El Presidente, con la anuencia de los miembros del Consejo, cursó una invitación en virtud del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al General Lamine Cissé, Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana, para participar en el debate del tema. UN " ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس الجنرال لامين سيسي، ممثل الأمين العام ومدير مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، إلى المشاركة في مناقشة البند.
    En las consultas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 12 de febrero, el Sr. Alfredo Lopes Cabral, Representante del Secretario General y Jefe de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití (MICAH), pasó revista a las actividades de la Misión e informó de la evolución de la situación política en ese país y de los logros de la MICAH. UN في 12 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن بكامل هيئته مشاورات واستمع إلى إحاطة إعلامية من السيد ألفريدو لوبيس كابرال ممثل الأمين العام ورئيس البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي استعرض فيها أنشطة البعثة وقدم تقريرا عن تطور الحالة السياسية في هايتي والإنجازات التي حققتها البعثة.
    Por la tarde, los miembros del Consejo se reunieron para celebrar consultas oficiosas y escuchar al Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, David Stephen. UN وبعد الظهر، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية قدم خلالها ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال، السيد ديفيد ستيفن (المملكة المتحدة)، إحاطة إعلامية.
    El Presidente, con el consentimiento de los miembros del Consejo, invitó al Sr. Winston Tubman, Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, a participar en el debate sobre el tema, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، السيد ونستون توبمان، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال، إلى المشاركة في مناقشة البند.
    El Presidente, con el consentimiento de los miembros del Consejo, invitó al Sr. David Stephen, Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau, a participar en el debate sobre el tema, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، السيد ديفيد ستيفن، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، إلى المشاركة في مناقشة هذا البند.
    El Presidente, con el consentimiento de los miembros del Consejo, invitó al Sr. Winston Tubman, Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, a participar en el examen del tema, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، السيد ونستون توبمان، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال، إلى المشاركة في مناقشة البند.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Sr. David Stephen, Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau, a participar en el examen del tema, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، السيد ديفيد ستيفن، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، إلى المشاركة في مناقشة هذا البند.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 6 de abril de 2004, el Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNOGBIS), David Stephen, puso al corriente al Consejo sobre la situación en Guinea-Bissau. UN 3 - أثنـاء مشاورات غير رسميــة جـرت في 6 نيسـان/أبريل 2004، أطلـع ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعـم بناء السلام في غينيـا - بيسـاو، دافيـد ستيفـن، المجلـس على آخـر التطورات بشــأن الحالة في غينيـا - بيسـاو.
    En su 4261ª sesión, celebrada el 23 de enero, el Consejo debatió el informe, que fue presentado por el Representante del Secretario General y Jefe de la BONUCA, Cheikh Tidiane Sy (Senegal). UN وفي الجلسة العامة 4261 المعقودة في 23 كانون الثاني/يناير أجرى مجلس الأمن مناقشة للتقرير الذي عرضه السيد شيخ تيديان سي (السنغال)، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En su 4261ª sesión, celebrada el 23 de enero, el Consejo debatió el informe, que fue presentado por el Representante del Secretario General y Jefe de la BONUCA, Cheikh Tidiane Sy (Senegal). UN وفي الجلسة العامة 4261 المعقودة في 23 كانون الثاني/يناير أجرى مجلس الأمن مناقشة للتقرير الذي عرضه السيد شيخ تيديان سي (السنغال)، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En consultas oficiosas celebradas el 18 de diciembre, el Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau, David Stephen, presentó el décimo tercer informe del Secretario General (S/2002/1367), sobre los principales acontecimientos en ese país durante los seis meses anteriores. UN في مشاورات غير رسمية جرت في 18 كانون الأول/ديسمبر، عرض ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، ديفيد ستيفين، التقرير الثالث عشر للأمين العام (S/2002/1367) عن التطورات الرئيسية التي استجدت في ذلك البلد خلال الأشهر الستة الماضية.
    En las consultas oficiosas celebradas el 19 de diciembre, los miembros del Consejo de Seguridad examinaron el informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau (S/2003/1157) y escucharon una exposición informativa a cargo del Sr. David Stephen, Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNOGBIS). UN نظر أعضاء مجلس الأمن في مشاورات غير رسمية جرت في 19 كانون الأول/ديسمبر في تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو S/2003/1157)) واستمعوا إلى إحاطة مقدمة من دافيد ستيفن، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم السلام في غينيا - بيساو.
    El 26 de octubre, en consultas oficiosas los miembros del Consejo escucharon una exposición del Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Somalia (UNPOS), Winston Tubman, sobre el informe del Secretario General de 8 de octubre (S/2004/804) y sobre las últimas novedades de la Conferencia Nacional de Reconciliación de Somalia. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، في إطار مشاورات غير رسمية، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها وتشتوتيجان، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، عن تقرير الأمين العام المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر (S/2004/804) وعن تطورات أحدث في مؤتمر المصالحة الوطنية للصومال.
    El 15 de julio de 2010 el Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNIOGBIS), Sr. Joseph Mutaboba, informó al Consejo sobre la base del informe del Secretario General (S/2010/335). UN في 15 تموز/يوليه 2010، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد جوزيف موتابوبا، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، استنادا إلى تقرير الأمين العام (S/2010/335).
    El Presidente, con la anuencia de los miembros del Consejo, cursó una invitación en virtud del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al General Lamine Cissé, Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana, para participar en el debate del tema. UN " ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس الجنرال لامين سيسي، ممثل الأمين العام ومدير مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، إلى المشاركة في مناقشة البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more