"representante especial del secretario general a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممثل الخاص للأمين العام على
        
    • الممثل الخاص للأمين العام إلى
        
    La Relatora Especial alienta al Representante Especial del Secretario General a que coopere y coordine sus trabajos con esos mecanismos. UN وتشجع المقررة الخاصة الممثل الخاص للأمين العام على التعاون وتنسيق عمله مع هذه الآليات فور تعيينه.
    El Canadá alienta a la Oficina del Representante Especial del Secretario General a involucrar a otros Relatores Especiales pertinentes, a los órganos creados en virtud de tratados y a la sociedad civil. UN وقال إن كندا تشجع مكتب الممثل الخاص للأمين العام على إشراك المقررين الخاصين الآخرين ذوي الصلة وهيئات المعاهدات والمجتمع المدني بما يقوم به المكتب من أعمال.
    El Consejo alentó al Representante Especial del Secretario General a concluir las conversaciones con todos los asociados pertinentes a fin de establecer el foro lo antes posible. UN وشجع المجلس الممثل الخاص للأمين العام على اختتام المحادثات مع جميع الشركاء المعنيين من أجل إنشاء المنتدى في أقرب وقت ممكن.
    Reasignación de un auxiliar administrativo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Enlace de Tinduf para prestar asistencia administrativa. UN نقل مساعد إداري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف من أجل تقديم المساعدة الإدارية. خ ع و
    Reasignación de un auxiliar administrativo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Enlace de Tinduf para aumentar el apoyo administrativo. UN نقل مساعد إداري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف من أجل تحسين الدعم الإداري.
    Además, la Oficina de Comunicaciones e Información Pública se ha transferido de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la División de Apoyo a la Misión. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة.
    La División de Asuntos Políticos ayuda al Representante Especial del Secretario General a facilitar el diálogo político, promover la reconciliación nacional y reforzar la gobernanza democrática. UN وتساعد شعبة الشؤون السياسية الممثل الخاص للأمين العام على تيسير الحوار السياسي، وتشجيع المصالحة الوطنية، وتعزيز الحكم الديمقراطي.
    También insto al Representante Especial del Secretario General a que incluya de manera regular en sus informes trimestrales el comportamiento de las tendencias y cifras relativas a los retornos o permanencia de los refugiados afganos. UN كما أود أن أحث الممثل الخاص للأمين العام على تسجيل الاتجاهات والأرقام المتعلقة بعودة اللاجئين الأفغان، أو خلاف ذلك، في تقاريره الفصلية وبصورة منتظمة.
    7. Se solicita un intérprete adicional de la categoría del Servicio Móvil para que ayude al Representante Especial del Secretario General a atender la demanda de comunicaciones e informes en dos idiomas a las partes sobre cuestiones relativas a la Misión. UN 7 - تلزم وظيفة مترجم شفوي إضافية من رتبة الخدمة الميدانية لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام على الوفاء بالحاجة إلى استعمال لغتين في جميع المراسلات والتقارير الموجهة إلى الأطراف بشأن قضايا البعثة ككل.
    Se propone en consecuencia la creación de una plaza adicional de Asesor Principal de Seguridad, de categoría D-1, cuyo titular respondería directamente ante el Representante Especial del Secretario General a nivel de políticas. UN 68 - ويُقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لكبير مستشاري شؤون الأمن برتبة مد-1 يكون مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام على مستوى السياسات.
    El Consejo también alentó al Representante Especial del Secretario General a que facilitase el diálogo político entre el Gobierno de Haití y todos los agentes políticos pertinentes con el fin de asegurar que las instituciones políticas elegidas democráticamente pudieran seguir llevando adelante la labor de reforma enunciada en el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN وشجع المجلس أيضاً الممثل الخاص للأمين العام على تيسير الحوار السياسي بين حكومة هايتي وجميع الجهات السياسية الفاعلة المعنية بحيث تتمكن المؤسسات السياسية المنتخبة ديمقراطياً من المضي قدماً في أعمال الإصلاح المبينة في وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    18. Alienta al Representante Especial del Secretario General a que prosiga sus esfuerzos por aumentar la integración y eficacia de las Naciones Unidas sobre el terreno en apoyo de las prioridades del Gobierno y el pueblo de Guinea-Bissau con respecto a la estabilización, la paz y el desarrollo; UN 18 - يشجع الممثل الخاص للأمين العام على مواصلة الجهود لتعزيز تكامل وفعالية الأمم المتحدة على أرض الواقع دعما لأولويات تحقيق الاستقرار والسلام والتنمية لحكومة وشعب غينيا - بيساو؛
    La Dependencia de Análisis y Planificación se creó en 2009 para ayudar al Representante Especial del Secretario General a definir la orientación general de la Misión y apoyar las funciones de coordinación y supervisión estratégicas de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión. UN 75 - وكانت وحدة التحليل والتخطيط قد أنشئت في عام 2009 لمعاونة الممثل الخاص للأمين العام على وضع توجه عام للبعثة ودعم التنسيق الاسترايتيجي ورصد وظائف المجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    El titular ayudaría al Representante Especial del Secretario General a afrontar la crisis constitucional que podría poner en peligro los avances políticos logrados en los últimos años, y contribuiría a forjar un consenso nacional en torno a las principales decisiones relacionadas con la recuperación, la reconstrucción y el reasentamiento de los desplazados. UN ويساعد شاغل الوظيفة الممثل الخاص للأمين العام على معالجة الأزمة الدستورية التي يمكن أن تهدد بتقويض المكاسب السياسية التي تحققت في السنوات الماضية والمساعدة في تحقيق توافق وطني حول القرارات الرئيسية المتعلقة بالتعمير والإنعاش وإعادة توطين المشردين.
    El Director asumiría también un papel más destacado en ayudar al Representante Especial del Secretario General a recabar el apoyo internacional al nuevo Presidente y al Gobierno que se constituya después de las elecciones de noviembre de 2010. UN ويضطلع المدير أيضا بقدر أكبر من المسؤولية في مساعدة الممثل الخاص للأمين العام على حشد الدعم الدولي للرئيس الجديد والحكومة التي سيتم تشكيلها بعد الانتخابات التي ستجري في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    El Consejo acoge con beneplácito la llegada del Representante Especial del Secretario General a la República Democrática del Congo, declara que apoya sus esfuerzos e insta a todas las partes a prestarle la asistencia y cooperación que necesite para el cumplimiento de sus funciones. UN ويرحب المجلس بوصول الممثل الخاص للأمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويعرب عن تأييده للجهود التي يبذلها، ويحث جميع الأطراف على أن تقدم له ما يحتاجه من المساعدة والتعاون للاضطلاع بمهامه،
    La Oficina de Asuntos de Género se traslada de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Administración Civil. UN 189 - يجري نقل مكتب شؤون الجنسين من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى الإدارة المدنية.
    El Grupo de Estados de África apoya el plan de dotación de personal y la reclasificación del puesto de Representante Especial del Secretario General a la categoría de Subsecretario General. UN وقال إن المجموعة الإفريقية تدعم خطة التوظيف المنقحة والموسّعة وترقية وظيفة الممثل الخاص للأمين العام إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    Como se ha mencionado anteriormente, la Misión propone transferir un puesto del Servicio Móvil de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Enlace de Tinduf. UN 24 - كما ذُكر آنفا، تقترح البعثة نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف.
    Además, se propone redistribuir un puesto de voluntario de las Naciones Unidas de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Asuntos Políticos. UN 24 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقتَرح إعادة توزيع وظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الشؤون السياسية.
    El Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz ha aclarado el papel de la Operación después de la concertación del Acuerdo de Uagadugú mediante visitas trimestrales del Representante Especial del Secretario General a la Sede de las Naciones Unidas, videoconferencias con la Sede dos veces por semana y comunicaciones oficiales. UN تم توضيح دور العملية في فترة ما بعد اتفاق واغادوغو مع إدارة عمليات حفظ السلام من خلال الزيارات الفصلية التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام إلى مقر الأمم المتحدة والمؤتمرات التي تعقد مرتين أسبوعيا بالفيديو مع المقر والمراسلات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more