"representante especial sobre la violencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممثلة الخاصة المعنية بالعنف
        
    • الممثل الخاص المعني بالعنف
        
    • الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف
        
    • الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف
        
    • ممثلة خاصة معنية بالعنف
        
    • ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف
        
    • الممثِّل الخاص المعني بالعنف
        
    Confía en que la oficina de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños reciba el apoyo necesario. UN وأعربت عن الأمل في أن يلقى مكتب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال الدعم الذي يحتاجه.
    En nombre del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, quisiera felicitarla por su reciente nombramiento como Representante Especial sobre la violencia Sexual en los Conflictos. UN أود، باسم اللجنة، أن أهنئكم على تعيينكم في الآونة الأخيرة في منصب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Nombramiento del Representante Especial sobre la violencia contra los niños UN ثانيا - تعيين الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    La Representante Especial sobre la violencia contra los Niños subrayó la necesidad urgente de prohibir explícitamente todas las formas de violencia contra los niños. UN وقد شدد الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال على مسيس الحاجة لفرض حظر صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    c) Informe de la Representante Especial sobre la violencia contra los Niños (resolución 67/152); UN (ج) تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (القرار 67/152)؛
    c) Informe del Representante Especial sobre la violencia contra los niños (resolución 62/141); UN (ج) تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال (القرار 62/141)؛
    La elección de un Representante Especial sobre la violencia contra los niños, como propone el experto independiente, podría contribuir en gran medida a ayudar a los Estados a aplicar las recomendaciones del estudio. UN وقالت إن تعيين ممثلة خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال، على النحو الذي يقترحه الخبير المستقل، يمكن أن يقدّم إسهاماً كبيراً بمعاونة الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة.
    La Oficina de mi Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos seguirá esos indicadores. UN وسيقوم مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بتعقب هذه المؤشرات.
    47. La resolución 1888, entre otras cosas, establecía el mandato del Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos para dirigir y coordinar los esfuerzos destinados a poner fin a la violencia sexual en los conflictos armados. UN 47- ومن جملة ما تضمنه القرار 1888 إنشاء ولاية الممثِّل الخاص المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح ليتولّى مهمة قيادة وتنسيق الجهود الرامية لوضع حدٍّ للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح.
    Mandato de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños UN ثالثا - ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    15. Conviene hacer notar el llamamiento de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños para la elaboración de estrategias nacionales integrales. UN 15 - وأشارت إلى دعوة الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال للبلدان لوضع استراتيجيات شاملة.
    II. Nombramiento del Representante Especial sobre la violencia contra los niños 5 - 7 4 UN ثانياً - تعيين الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    III. Mandato de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños 8 - 11 5 UN ثالثاً - ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    II. Nombramiento del Representante Especial sobre la violencia contra los niños UN ثانياً- تعيين الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    III. Mandato de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños UN ثالثاً- ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    Además, es esencial asegurar que la Representante Especial sobre la violencia contra los Niños pueda continuar con el cumplimiento de su mandato de manera efectiva y sustentable. UN وعلاوة على ذلك، من الجوهري كفالة استمرار الاضطلاع بولاية الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال بصورة فعالة ومستدامة.
    Periódicamente se han celebrado consultas oficiosas entre la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y la Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos. UN وتجري المقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة بصورة منتظمة مشاورات غير رسمية مع الممثل الخاص المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح.
    21. El Gobierno de Kenya apoya el nombramiento del Representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN 21 - وقالت إن حكومتها تؤيد تعيين الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال.
    La Representante Especial sobre la violencia Sexual en los Conflictos describió la violación sistemática de mujeres y niñas, hombres y niños en los países de la ex- Yugoslavia hacía 20 años y lamentó el reducido número de enjuiciamientos iniciados en Bosnia y Herzegovina desde entonces. UN ووصفت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع الاغتصاب المنظم للنساء، والفتيات، والرجال، والفتيان في بلدان يوغوسلافيا السابقة قبل 20 عاما، وأعربت عن أسفها للعدد الضئيل للملاحقات القضائية التي تمت في البوسنة والهرسك منذ ذلك الحين.
    c) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños (resolución 64/146); UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (القرار 64/146)؛
    También recaba la cooperación de la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados y de la Oficina del Representante Especial sobre la violencia Sexual, así como la de las misiones de las Naciones Unidas en los países vecinos. UN ويسعى أيضا إلى التعاون مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع فضلا عن البعثات الميدانية التي تقودها الأمم المتحدة في البلدان المجاورة.
    Por último, la oradora felicita a la Organización por sus esfuerzos para combatir la violencia contra los niños y celebra el nombramiento de una Representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN وأخيراً، أشادت بالمنظمة على أعمالها لمكافحة العنف ضد الأطفال ورحّبت بتعيين ممثلة خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال.
    Mi Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos, la Sra. Margot Wallström, visitó Sierra Leona en noviembre de 2011. UN 48 - وزارت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، مارغوت فالستروم، سيراليون في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    La resolución insta a la cooperación entre la Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, entre otros, para que proporcionen al Consejo de Seguridad exposiciones orales y documentación adicionales sobre la violencia sexual en los conflictos armados. UN ويشجِّع القرار على التعاون بين جهات منها الممثِّل الخاص المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح والمفوَّضة السامية لحقوق الإنسان من أجل تقديم إفادات ووثائق إضافية إلى المجلس عن العنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more