Con este fin, ha pedido a los gobiernos que designen representantes de alto rango para participar en su labor. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإنها قد طلبت إلى الحكومات أن تعين ممثلين رفيعي المستوى للاشتراك في أعمالها. |
Los representantes de alto nivel de las capitales no podrían asistir a una reunión del Comité de cuatro o seis semanas de duración. | UN | ذلك أنه قد يستحيل على ممثلين رفيعي المستوى وافدين من مختلف العواصم حضور دورة للجنة مدتها أربعة أو ستة أسابيع. |
Se invitará a representantes de alto nivel de los nueve grupos principales a participar en las mesas redondas. | UN | وستوجه الدعوة إلى ممثلين رفيعي المستوى من جميع المجموعات الرئيسية التسع للمشاركة في الموائد المستديرة. |
Moderaron las consultas representantes de alto rango de la República Islámica del Irán, el Pakistán y la Federación de Rusia. | UN | وقام ممثلون رفيعو المستوى من الاتحاد الروسي وجمهورية إيران الاسلامية وباكستان بتسهيل أعمال المشاورات. |
Entre los oradores figurarán representantes de alto nivel, incluidos ministros. | UN | وسيكون من بين المتحدثين ممثلون رفيعو المستوى من بينهم وزراء. |
Asistieron a esa serie de sesiones numerosos ministros y otros representantes de alto nivel. | UN | وحضر ذلك الجزء عدد كبير من الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى. |
En este sentido, es importante garantizar la participación en sus labores de representantes de alto nivel del sector del desarrollo social. | UN | وفي هـذا الصدد، يجب ضمان مشاركة الممثلين رفيعي المستوى في مجال التنمية الاجتماعية في أعمالها. |
El Japón ha redoblado sus esfuerzos con este fin, enviando representantes de alto nivel a la Conferencia de Desarme en diversas ocasiones. | UN | وقد ضاعفت اليابان جهودها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى مؤتمر نزع السلاح في مناسبات مختلفة. |
El Japón ha redoblado sus esfuerzos con ese fin, enviando representantes de alto nivel a la Conferencia de Desarme en diversas ocasiones. | UN | وقد ضاعفت اليابان جهودها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى مؤتمر نزع السلاح في مناسبات مختلفة. |
Segunda reunión del Grupo consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى بشأن الإدارة البيئية الدولية |
Segunda reunión del grupo consultivo de ministros o representantes de alto nivel sobre gobernanza ambiental a nivel internacional | UN | الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية |
Antes del debate general sobre los temas del programa, se celebraban diálogos interactivos con representantes de alto nivel de la Secretaría. | UN | وقبل إجراء المناقشة العامة بشأن بنود جدول الأعمال، أُجريت جلسات حوار تفاعلي مع ممثلين رفيعي المستوى للأمانة العامة. |
Numerosos gobiernos enviaron a representantes de alto nivel para que se desempeñaran como observadores internacionales durante el período de la campaña electoral. | UN | وأرسلت حكومات عديدة ممثلين رفيعي المستوى للعمل كمراقبين دوليين خلال فترة الحملة الانتخابية. |
Numerosos gobiernos enviaron a representantes de alto nivel para que se desempeñaran como observadores internacionales durante el período de la campaña electoral. | UN | وأرسلت حكومات عديدة ممثلين رفيعي المستوى للعمل كمراقبين دوليين خلال فترة الحملة الانتخابية. |
Los Ministros instaron a los Estados miembros del Grupo de los 77 a que participaran activamente y enviaran representantes de alto nivel, en vista de la importancia de la reunión. | UN | وحث الوزراء في هذا الصدد الدول اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ على المشاركة النشطة في هذه الدورة، وإيفاد ممثلين رفيعي المستوى إليها، نظرا ﻷهمية هذا الاجتماع. |
El Comité observó con beneplácito que en la delegación figuraran representantes de alto nivel pertenecientes a instituciones de promoción de la mujer. | UN | وأعربت اللجنة عن ترحيبها بوجود ممثلين رفيعي المستوى في الوفد، ينتمون الى مؤسسات تعنى بالنهوض بالمرأة. |
La visita de representantes de alto nivel del Grupo de Amigos reforzó esa labor. | UN | وقد أدت الزيارة التي قام بها ممثلون رفيعو المستوى لفريق الأصدقاء إلى تعزيز تلك الجهود. |
Participaron representantes de alto nivel de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de América Latina. | UN | وكان من بين المشاركين ممثلون رفيعو المستوى للحكومات والمنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية. |
Asistieron a la reunión representantes de alto nivel de organizaciones regionales, la Liga de los Estados Árabes y el Gobierno anfitrión. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون رفيعو المستوى عن المنظمات الإقليمية، وجامعة الدول العربية، والحكومة المضيفة. |
En esa serie de sesiones participaron un gran número de ministros y de otros representantes de alto nivel. | UN | وحضر هذا الجزء عدد كبير من الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى. |
Una fue una reunión oficiosa a nivel ministerial, y la otra un diálogo abierto de todos los representantes de alto nivel en el marco de las sesiones oficiales de la fase especial de la Conferencia. | UN | وكانت إحدى الجلستين جلسة غير رسمية عقدت على المستوى الوزاري، بينما كانت الجلسة الأخرى جلسة حوار مفتوح لجميع الممثلين رفيعي المستوى عقدت ضمن الجلسات الرسمية للجزء الخاص من دورة المؤتمر. |
Inició el diálogo un grupo de ministros, dirigentes empresariales y representantes de alto nivel de las instituciones financieras internacionales. | UN | وتولى قيادة الحوار فريق من الوزراء، وقادة الصناعة والممثلين الرفيعي المستوى للمؤسسات المالية الدولية. |
Se consideró muy útil la interacción entre los ministros y los representantes de alto nivel de los grupos principales. | UN | ورُئي أن التفاعل فيما بين الوزراء والممثلين رفيعي المستوى للمجموعات الرئيسية أمر له قيمة بالغة. |
Los representantes de alto nivel podrían contribuir útilmente a la labor de la Comisión tres a cuatro días antes del período de sesiones ordinario o a su comienzo. | UN | ويمكن للترحيب بمساهمة المسؤولين رفيعي المستوى في عمل اللجنة أن يكون أكثر فعالية إذا ما تم قبل ثلاثة أو أربعة أيام من انعقاد الدورة العادية أو في بداية الدورة. |
representantes de alto nivel del país han participado en los encuentros siguientes: | UN | وساهم مشاركون رفيعو المستوى من لاتفيا في أعمال الجهات التالية: |
En las campañas " Corazón Azul " que se pusieron en marcha en 2010 y 2011, que despertaron gran interés en España, el Líbano, México y Serbia, participaron representantes de alto nivel de los Gobiernos nacionales y la UNODC, así como figuras prominentes, por lo cual se les prestó mucha atención en los medios de información. | UN | وقد برزت حملات القلب الأزرق التي نفّذت في إسبانيا وصربيا والمكسيك ولبنان في عامي 2010 و2011 بروزاً كبيراً، كما استقطبت مشاركين رفيعي المستوى من الحكومات الوطنية والمكتب والشخصيات المشهورة، مما اجتذب تغطية إعلامية هائلة. |
En esa reunión, los representantes de alto nivel de los países balcánicos allanaron el camino para el desarrollo de la cooperación y la promoción de relaciones en la región. | UN | وفي ذلك الاجتماع، مهد الممثلون الرفيعو المستوى لبلدان البلقان السبيل لتنمية التعاون وتعزيز العلاقات في المنطقة. |
También se entrevistó con representantes de alto nivel de las organizaciones internacionales y de la sociedad civil, así como con personas repatriadas a municipios concretos de la Federación y de la Republika Srpska. | UN | كما التقى بكبار ممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني، وكذلك مع العائدين إلى بلديات بعينها في الاتحاد وجمهورية صربسكا. |
47. El Territorio siguió recibiendo la visita de representantes de alto nivel de la Potencia Administradora, de otros gobiernos y de organizaciones internacionales. | UN | ٤٧ - واصل اﻹقليم استقباله لممثلين رفيعي المستوى للدولة القائمة باﻹدارة، ولحكومات أخرى ولمنظمات إقليمية ودولية. |