En mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de Argelia, Egipto, el Japón, Suiza, China, Nueva Zelandia y Suecia. | UN | أمامي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو الجزائر ومصر واليابان وسويسرا والصين ونيوزيلندا والسويد. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, Egipto, la Federación de Rusia, Jamaica, los Países Bajos y el Pakistán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر ومصر وجامايكا وهولندا وباكستان والاتحاد الروسي. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Argelia, Israel, el Iraq, el Sudán, Turquía, Chipre y Grecia. | UN | أدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو الجزائر وإسرائيل والعراق والسودان وتركيا وقبرص واليونان. |
El Consejo escucha declaraciones de los representantes de Argelia, el Pakistán y Jordania. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجزائر وباكستان والأردن. |
Los representantes de Argelia y Marruecos formulan declaraciones. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل الجزائر وممثل المغرب. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, la Jamahiriya Árabe Libia, Cuba y el Yemen. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وكوبا واليمن. |
Tengo en mi lista de oradores para el día de hoy a los representantes de Argelia, el Japón y China. | UN | يوجد على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلو الجزائر واليابان والصين. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, Cuba y el Japón. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الجزائر وكوبا واليابان. |
Hacen declaraciones los representantes de Argelia, el Brasil y Cuba. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر والبرازيل وكوبا. |
El Consejo escuchó luego las declaraciones formuladas por los representantes de Argelia, el Pakistán y Jordania. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجزائر وباكستان والأردن. |
Al reanudarse la sesión, formulan declaraciones los representantes de Argelia, Qatar, Indonesia, Chipre y Nepal. | UN | ولدى استئناف الجلسة أدلى ببيانات ممثلو الجزائر وقطر وإندونيسيا وقبرص ونيبال. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, Marruecos y el Perú. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر والمغرب وبيرو. |
Formularon también declaraciones los representantes de Argelia, Croacia y el Japón. | UN | وتكلم أيضا ممثلو الجزائر وكرواتيا واليابان. |
Tras la votación formulan declaraciones los representantes de Argelia, el Japón y Costa Rica. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الجزائر واليابان وكوستاريكا. |
Tras la votación formulan declaraciones los representantes de Argelia, el Japón y Costa Rica. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الجزائر واليابان وكوستاريكا. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, la India y Singapur. | UN | وأدلى ممثلو كل من الجزائر والهند وسنغافورة ببيان. |
Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Argelia, China y la Federación de Rusia. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر والصين والاتحاد الروسي. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia, Marruecos, la Federación de Rusia, Indonesia, Jordania y Kazajstán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر والمغرب والاتحاد الروسي وإندونيسيا والأردن وكازاخستان. |
Formulan declaraciones los representantes de Argelia y el Presidente de la Comisión. | UN | أدلى ببيان كل من ممثل الجزائر والرئيس. |
El informe a que se refirieron los representantes de Argelia y Cuba ya se ha preparado y está por traducir. | UN | وقد تمت صياغة التقرير الذي أشار إليه ممثلا الجزائر وكوبا وهو بانتظار الترجمة. |
También formularon declaraciones los representantes de Argelia, la Jamahiriya Árabe Libia, Bangladesh, Costa Rica, Eslovenia y Ucrania. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وبنغلاديش وكوستاريكا وسلوفينيا وأوكرانيا. |
Tras una intervención del Presidente, formulan declaraciones los representantes de Argelia y el Canadá. | UN | وبعد أن أدلى الرئيس ببيان، ألقى كل من ممثلي الجزائر وكندا ببيان. |