"representantes de las instituciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلي مؤسسات
        
    • ممثلين عن مؤسسات
        
    • ممثلو مؤسسات
        
    • وممثلي مؤسسات
        
    Fecha de la reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social con representantes de las instituciones de Bretton Woods UN موعد عقد الاجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز
    Fecha de la reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social con representantes de las instituciones de Bretton Woods UN موعد انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز
    No se ha acordado ningún sistema uniforme para la participación de los representantes de las instituciones de Kosovo en las reuniones regionales o internacionales. UN ولا يتبع نمط متفق عليه لمشاركة ممثلي مؤسسات كوسوفو في الاجتماعات الإقليمية أو الدولية.
    Belarús encomia la celebración de reuniones de alto nivel del Consejo Económico y Social con la participación de representantes de las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Mundial de la Salud. UN وتشيد بيلاروس بعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعات رفيعة المستوى بمشاركة ممثلين عن مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Los representantes de las instituciones de Bretton Woods han señalado en diversas ocasiones que el gasto público de Burundi se está controlando eficazmente. UN فقد دأب ممثلو مؤسسات بريتون وودز على التأكيد على فعالية مراقبة الإنفاق العام في بوروندي.
    Solamente algunos representantes de las instituciones de orden público han reanudado sus funciones en Bangui. UN واستأنف عدد قليل فقط من ممثلي مؤسسات القانون والنظام مهامهم في بانغي.
    También consideran que una cooperación más estrecha entre los representantes de las instituciones de Bretton Woods y los coordinadores residentes podría llevar a la aplicación de un enfoque más multidisciplinario respecto de las cuestiones de desarrollo. UN كما تعتقد هذه الحكومات أن توثيق التعاون بين ممثلي مؤسسات بريتون وودز والمنسقين المقيمين قد يزيد من تعدد الاختصاصات العلمية المستخدمة في نهج تناول قضايا التنمية.
    También consideran que una cooperación más estrecha entre los representantes de las instituciones de Bretton Woods y los coordinadores residentes podría llevar a la aplicación de un enfoque más multidisciplinario respecto de las cuestiones de desarrollo. UN كما تعتقد هذه الحكومات أن توثيق التعاون بين ممثلي مؤسسات بريتون وودز والمنسقين المقيمين قد يزيد من تعدد الاختصاصات العلمية المستخدمة في نهج تناول قضايا التنمية.
    A ese respecto, algunos representantes de las instituciones de la Unión Europea reconocieron que había cierto grado de discrepancia entre su política interior de derechos humanos y su política exterior y que ello empañaba, en cierta medida, el prestigio de la Unión. UN وفي هذا الصدد، أقر بعض ممثلي مؤسسات الاتحاد الأوروبي بوجود قدر معين من التضارب بين سياسات الاتحاد الأوروبي الداخلية والخارجية في مجال حقوق الإنسان، وأن ذلك يحد من مصداقية الاتحاد إلى حد ما.
    A ese respecto, insto a Pristina y Belgrado a que encaren con pragmatismo el asunto de la participación de representantes de las instituciones de Kosovo en los foros regionales e internacionales. UN وفي هذا الصدد، أحث كلا من بريشتينا وبلغراد على اتباع نهج عملي إزاء مشاركة ممثلي مؤسسات كوسوفو في المنتديات الإقليمية والدولية.
    En efecto, los Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas deberían elaborar arreglos de cooperación con los representantes de las instituciones de Bretton Woods, a fin de identificar las esferas de ventaja comparativa para todos los organismos representados de la familia de las Naciones Unidas y lograr así, de la forma más eficaz posible, los mejores resultados cuando se presta asistencia a cada país. UN وينبغي للمنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة أن يفرزوا في الواقع الاجراءات التعاونية مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز بغية تحديد مجالات الامتياز المقارن لجميع الوكالات الممثلة التابعة ﻷسرة اﻷمم المتحدة، وبالتالي تحقيق أفضل النتائج، بالطريقة الممكنة اﻷشد فعالية، لدى مساعدة كل بلد بمفرده.
    a) Establecimiento de comités interinstitucionales con participación de representantes de las instituciones de Bretton Woods; UN )أ( إنشاء لجنة مشتركة فيما بين الوكالات تضم ممثلي مؤسسات بريتون وودز؛
    a) Establecimiento de comités interinstitucionales con participación de representantes de las instituciones de Bretton Woods; UN )أ( إنشاء لجنة مشتركة فيما بين الوكالات تضم ممثلي مؤسسات بريتون وودز؛
    No obstante, la delegación de Rusia deplora la ausencia de representantes de las instituciones de Bretton Woods y de la Organización Mundial del Comercio durante la serie de sesiones de alto nivel y lamenta que se hayan aplazado hasta la continuación del período de sesiones cuestiones importantes como los informes de los órganos de coordinación, el Comité Administrativo de Coordinación y el Comité del Programa y de la Coordinación. UN بيد أن الوفد الروسي يأسف لغياب ممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أثناء المناقشة الرفيعة المستوى ويأسف ﻷن تلك المسائل الرئيسية المتعلقة بتقارير منظمات التنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة البرامج والتنسيق قد أرجئت إلى الدورة المستأنفة.
    Las recientes declaraciones sobre políticas hechas por el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional y el Primer Vicepresidente de Economía del Desarrollo del Banco Mundial reflejan estas preocupaciones; en diversos países se ha establecido una colaboración fructífera con representantes de las instituciones de Bretton Woods. UN وتنعكس هذه الاهتمامات في البيانات المتعلقة بالسياسة العامة التي أدلى بها مؤخرا المدير العام لصندوق النقد الدولي والنائب اﻷقدم لرئيس البنك الدولي المعني باقتصادات التنمية، وأقيم تعاون بناء، في عدد من البلدان، مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز.
    b) La reunión de alto nivel del Consejo con representantes de las instituciones de Bretton Woods se celebrara en la Sede el 29 de abril; UN )ب( عقد الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز في المقر، في ٢٩ نيسان/أبريل؛
    El coordinador residente es designado representante del Secretario General y director del equipo de las Naciones Unidas en el país, que está integrado por representantes de los fondos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y demás entidades de las Naciones Unidas acreditadas en el país, y puede contar también con representantes de las instituciones de Bretton Woods. UN والمنسق المقيم هو المسؤول المكلف بتمثيل الأمين العام ورئاسة فرقة الأمم المتحدة القطرية الذي يتألف من ممثلي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة، وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المعتمدة في البلد، والذي يمكن أن يضم ممثلين عن مؤسسات بريتون وودز.
    El coordinador residente es designado representante del Secretario General y director del equipo de las Naciones Unidas en el país, que está integrado por representantes de los fondos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y demás entidades de las Naciones Unidas acreditadas en el país, y puede contar también con representantes de las instituciones de Bretton Woods. UN والمنسق المقيم هو المسؤول المكلف بتمثيل الأمين العام ورئاسة فرقة الأمم المتحدة القطرية الذي يتألف من ممثلي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة، وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المعتمدة في البلد، والذي يمكن أن يضم ممثلين عن مؤسسات بريتون وودز.
    9. El Estado paraguayo no cuenta con un mecanismo de aprobación de los informes de cumplimiento de tratados internacionales; la aprobación se da a través de la participación de representantes de las instituciones de los Tres Poderes del Estado. UN 9- وليس لدى دولة باراغواي آلية لاعتماد التقارير المتعلقة بتنفيذ المعاهدات الدولية؛ إذ تُعتمد هذه التقارير بمشاركة ممثلين عن مؤسسات سلطات الدولة الثلاث.
    b) representantes de las instituciones de la Unión Europea, como anfitriona de la Conferencia; UN (ب) ممثلو مؤسسات الاتحاد الأوروبي بوصفها المضيّفة للمؤتمر؛
    b) Los representantes de las instituciones de la Unión Europea, que es el anfitrión de la Conferencia; UN (ب) ممثلو مؤسسات الاتحاد الأوروبي بصفتهم مستضيفو المؤتمر؛
    Lo anterior, apreciados colegas y representantes de las instituciones de Bretton Woods, no es un concepto abstracto que opera discursivamente dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وإننا نُعلم زملاءنا وممثلي مؤسسات بريتون وودز أن هذا ليس مفهوما مجردا معزولا داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more