"representantes de túnez" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلو تونس
        
    • من ممثلي تونس
        
    • ممثلو كل من تونس
        
    • ممثل كل من تونس
        
    Formulan declaraciones los representantes de Túnez, Francia y el Pakistán. UN وأدلى ببيانات ممثلو تونس وفرنسا وباكستان.
    La Comisión concluye su debate general y escucha declaraciones de los representantes de Túnez, Israel y Sudáfrica. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس واسرائيل وجنوب أفريقيا.
    Después formularon declaraciones los representantes de Túnez, Ucrania, Malí y Jamaica. UN وأدلى ببيانات ممثلو تونس وأوكرانيا ومالي وجامايكا.
    Formulan declaraciones los representantes de Túnez y el Reino Unido. UN أدلى ببيان كل من ممثلي تونس والمملكة المتحدة.
    Formulan declaraciones los representantes de Túnez, Malasia, Zimbabwe, Jordania, San Marino, Malta, el Sudán, Singapur, la República de Corea, Eslovenia y el Perú. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من تونس وماليزيا وزمبابوي والأردن وسان مارينو ومالطة والسودان وسنغافورة وجمهورية كوريا وسلوفينيا وبيرو.
    El Consejo también escuchó las declaraciones de los representantes de Túnez y de Egipto. UN واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من تونس ومصر.
    La Comisión prosigue el debate general y escucha declaraciones de los representantes de Túnez, las Islas Marshall, Viet Nam, Turquía, Malasia, China, Marruecos, Belarús, Cuba y la India. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس وجـــزر مارشال وفييت نام وتركيــا وماليزيا والصين والمغرب وبيلاروس وكوبا والهند.
    En su 647ª sesión, celebrada el 21 de enero, formularon declaraciones los representantes de Túnez, los Estados Unidos de América, Cuba y Chile. UN ٧٨ - وفي الجلسة ٦٤٧ المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير، أدلى ببيانات ممثلو تونس والولايات المتحدة اﻷمريكية وكوبا وشيلي.
    Una vez reanudada la sesión, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Túnez, Bangladesh y Ucrania, así como del Presidente, quien hizo uso de la palabra en su condición de Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá. UN ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس وبنغلاديش وأوكرانيا، والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية كندا.
    Tras la votación, hicieron declaraciones los representantes de Túnez, China, la Federación de Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Países Bajos y los Estados Unidos de América. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو تونس والصين والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    A continuación formularon declaraciones los representantes de Túnez, Ucrania, Irlanda, Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Federación de Rusia y Malí. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو تونس وأوكرانيا وأيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي ومالي.
    Al reanudarse la sesión, formulan declaraciones los representantes de Túnez, Irlanda, Jamaica, China, la Federación de Rusia, Noruega, Bangladesh, Malí, Colombia, Mauricio y Singapur, así como el Presidente, que interviene en su capacidad de representante de Francia. UN وبعد استئناف الجلسة أدلى ببيانات ممثلو تونس وأيرلندا وجامايكا والصين والاتحاد الروسي والنرويج وبنغلاديش ومالي وكولومبيا وموريشيوس وسنغافورة والرئيس الذي تحدث بصفته ممثلا لفرنسا.
    Formulan declaraciones los representantes de Túnez, Venezuela, Ucrania, Myanmar, España, Bhután, Eslovenia, Indonesia, Namibia, Malí, Bangladesh, el Pakistán, la República Popular Democrática de Corea y la Jamahiriya Árabe Libia. UN أدلى ببيانات ممثلو تونس وفنزويلا وأوكرانيا وميانمار وإسبانيا وبوتان وسلوفينيا وإندونيسيا وناميبيا ومالي وبنغلاديش وباكستان وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والجماهيرية العربية الليبية.
    Formulan declaraciones los representantes de Túnez, Egipto, Mauricio, el Reino Unido, Ucrania, los Estados Unidos, Jamaica, Singapur, la Federación de Rusia, China, Colombia, Bangladesh, Noruega, Sudáfrica e Israel. UN وأدلى ببيانات ممثلو تونس ومصر وموريشيوس والمملكة المتحدة وأوكرانيا والولايات المتحدة وجامايكا وسنغافورة والاتحاد الروسي والصين وكولومبيا وبنغلاديش والنرويج وجنوب أفريقيا وإسرائيل.
    El Consejo escucha las declaraciones de los representantes de Túnez, el Sudán, la República Bolivariana de Venezuela, la República Árabe Siria, Liechtenstein, Azerbaiyán y Armenia. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس والسودان وجمهورية فنزويلا البوليفارية والجمهورية العربية السورية وليختنشتاين وأذربيجان وأرمينيا.
    Formulan declaraciones los representantes de Túnez, Cuba, el Brasil, Costa Rica, Australia, el Reino Unido, la Federación de Rusia, Belarús, Sudáfrica, Jamaica, Alemania e Israel. UN وأدلى ببيانات ممثلو تونس وكوبا والبرازيل وكوستاريكا وأستراليا والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي وبيلاروس وجنوب أفريقيا وجامايكا وألمانيا وإسرائيل.
    Formularon declaraciones asimismo los representantes de Túnez (en nombre del Grupo de Estados de África), Guinea y Kenya. UN وأدلى أيضا ببيانات ممثلو تونس )بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية( وغينيا وكينيا.
    En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de Túnez, Cuba, Costa Rica, Etiopía, China, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la India. UN ٩٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو تونس وكوبا وكوستاريكا وإثيوبيا والصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والهند.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Túnez y el Pakistán. UN ٢٧ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي تونس وباكستان.
    10. Tras las declaraciones formuladas por los representantes de Túnez y Papua Nueva Guinea, el Comité Especial aprobó el proyecto de resolución A/AC.109/L.1819 sin que se procediera a votación (véase el párrafo 13). UN ٠١ - وإثر بيان أدلى به كل من ممثلي تونس وبابوا غينيا الجديدة، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/L.1819 دون تصويت )انظر الفقرة ١٣(.
    La Comisión celebra su debate general sobre el tema y escucha las declaraciones de los representantes de Túnez, el Iraq, Indonesia (en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental), la República de Corea, Belarús, Nepal y la República Bolivariana de Venezuela. UN عقدت اللجنة مناقشة عامة للبند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من تونس والعراق وإندونيسيا (باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا) وجمهورية كوريا وبيلاروس ونيبال وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Túnez y Venezuela formularon declaraciones para explicar su posición (véase A/C.6/59/SR.26). UN 10 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من تونس وفنزويلا ببيان في معرض تعليل التصويت (انظر (A/C.6/59/SR.26.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more