Formulan declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
En toda la región, los representantes del Programa de Divulgación organizaron presentaciones sobre el Tribunal para una variedad de públicos, especialmente estudiantes y miembros de la sociedad civil. | UN | ونظم ممثلو برنامج التوعية عروضا عن المحكمة في أرجاء المنطقة لجماهير متنوعة، ولا سيما الطلبة وأعضاء المجتمع المدني. |
Los representantes del Programa de Divulgación en las oficinas locales de Belgrado, Pristina, Sarajevo y Zagreb siguieron consolidando su relación con los interlocutores locales. | UN | وواصل ممثلو برنامج التوعية في المكاتب الميدانية في بلغراد وبريشتينا وسراييفو وزغرب توطيد علاقاتهم مع الجماهير المحلية. |
Más tarde, durante el período que se examina, se incorporaron al Comité Directivo representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y del ONU-Hábitat. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، انضم أيضا إلى عضوية اللجنة ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة. |
Formulan declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial. | UN | وأدلى ببيان كل مــن ممثلي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي. |
Hicieron también declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y del Organismo Internacional de Energía. | UN | وأدلى أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة ببيان. |
En la labor del Comité Directivo del SIIG han participado representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وقد أشرك ممثلون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عمل اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Jefe de la Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas; Director de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi; y representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados; y el Programa Mundial de Alimentos | UN | ممثلو: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ رئيس مكتب اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ مدير مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي؛ مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ |
Los representantes del Programa de divulgación proporcionan un amplio apoyo a los medios de comunicación regionales, participan en numerosas entrevistas en la prensa, la radio y la televisión y ofrecen otros muchos servicios a los medios de comunicación. | UN | ويقدم ممثلو برنامج التوعية دعما مكثفا لوسائط الإعلام في المنطقة، ويشاركون في العديد من المقابلات الصحفية والإذاعية والتلفزيونية، فضلا عن تقديم مساعدات مكثفة أخرى إلى وسائط الإعلام. |
Los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres naturales, la Organización Mundial del Turismo y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático responden a las preguntas planteadas. | UN | وقام ممثلو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومنظمة السياحة العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، بالرد على الأسئلة المطروحة. |
9. También formularon declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres. | UN | 9- كما أدلى ببيانات ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Entre esos eventos paralelos, cabe mencionar en 2009 la reunión sobre el tema del trabajo voluntario en la Comisión de Desarrollo Social, en que participaron representantes del Programa de las Naciones Unidas sobre la Juventud, de la UNESCO y de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وشملت هذه الأنشطة في عام 2009 نشاطا موازيا في لجنة التنمية الاجتماعية بشأن العمل التطوعي، اشترك فيه ممثلو برنامج الأمم المتحدة للشباب واليونيسكو وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة كأعضاء في حلقة النقاش. |
13. Los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Programa Mundial de Alimentos y el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible respondieron a las preguntas formuladas. | UN | ١٣ - وقام ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بالرد على اﻷسئلة التي أثيرت. |
También formularon declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, de la Secretaría Interina de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y de los Voluntarios de las Naciones Unidas, así como el Representante de la Confederación Colombiana de Organismos no Gubernamentales. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. وأدلى ممثل الاتحاد الكنفدرالي الكولومبي للمنظمات غير الحكومية ببيان. |
13. Los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Programa Mundial de Alimentos y el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible respondieron a las preguntas formuladas. | UN | ١٣ - وقام ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بالرد على اﻷسئلة التي أثيرت. |
Ambas conferencias contaron con la asistencia de representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el UNICEF. | UN | وحضر كلا المؤتمرين ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف. |
Fueron invitados a participar en el Grupo de trabajo como observadores los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en cada uno de los países de la región y un representante del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia. | UN | ودُعي ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من كل من بلدان المنطقة وممثل عن معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة للمشاركة في الفريق العامل الاستشاري بصفتهم مراقبين. |
Se invitó a participar en el Grupo de trabajo consultivo oficioso, en calidad de observadores, a representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI). | UN | ودعي ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة إلى المشاركة في هذا الفريق العامل بصفة مراقب. |
Se han sostenido conversaciones con representantes del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas sobre una posible colaboración con la Asociación. | UN | وعُقدت مباحثات مع ممثلي برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بشأن التعاون مع الرابطة. |
Actuando con espíritu de transparencia, el Gobierno coopera estrechamente en esa esfera con los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y con el UNICEF. | UN | وبروحٍ من الشفافية، تتعاون الحكومة تعاوناً وثيقاً، في هذه المسألة، مع ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف. |
30. También hicieron declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Banco Mundial. | UN | ٠٣ - وأدلى ببيان ايضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وممثل البنك الدولي. |
Los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), también participaron en las partes del debate relativas a su labor. | UN | كذلك شارك ممثلون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب منسق الشؤون اﻹنسانية في أجزاء المناقشات التي تتصل بعمل هذه الهيئات. |
30. También formularon declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de la Comisión Económica para Africa. | UN | ٣٠ - وأدلى ممثلا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية لافريقيا ببيانين أيضا. |
6. En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |