"representantes suplentes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلين مناوبين
        
    • ممثلَين
        
    Cameron R. Hume y el Sr. William B. Wood han sido nombrados representantes suplentes de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN هيوم والسيد ويليام ب. وود ممثلين مناوبين للولايات المتحدة في مجلس اﻷمن.
    Alexander S. Gorelik y Alexander V. Zmeevsky han sido nombrados representantes suplentes de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. UN غوريليك والسيد الكسندر ف. زميفسكي ممثلين مناوبين للاتحاد الروسي في مجلس اﻷمن.
    Ralph-Joseph Tarraf y Tobias Bergner y el Dr. Guido Erpo Hildner han sido designados representantes suplentes de Alemania ante el Consejo de Seguridad. UN غيدو إيربو هيلدنير قد تم تعيينهم ممثلين مناوبين ﻷلمانيا لدى مجلس اﻷمن.
    Informe del Secretario General sobre las credenciales de los representantes suplentes de Argelia en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلين مناوبين للجزائر في مجلس الأمن
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una nota verbal de fecha 27 de febrero de 2006 en la que se indica que Denis Y. Paletskiy y Andrei V. Demin han sido nombrados representantes suplentes de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 27 شباط/فبراير 2006، تفيد بتعيين دينيس ي. باليتسكي وأندري ف. ديمين ممثلَين مناوبَين للاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales de los representantes suplentes de la Argentina en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلين مناوبين للأرجنتين في مجلس الأمن
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales de los representantes suplentes de la Argentina en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلين مناوبين للأرجنتين في مجلس الأمن
    Vishnu D. Sharma y Pratibha Parkar han sido nombrados representantes suplentes de la India en el Consejo de Seguridad. UN شارما والسيد براتيبها باركار قد عُيِّنا ممثلين مناوبين للهند في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido de la Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas una nota verbal de fecha 18 de marzo de 1993 en la que se indica que el Sr. John S. Boardman y la Sra. Carolyn L. Willson han sido nombrados representantes suplentes de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يعلن أنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة ٨١ آذار/مارس ٣٩٩١ من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية مفادها أن السيد جون س. بوردمان والسيدة كارولين ل. ولسن، عينا ممثلين مناوبين للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 29 de marzo de 1993 de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Yuriy V. Fedotov y el Sr. Andrei V. Shkourko han sido nombrados representantes suplentes de la Federación de Rusia ante el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام الافادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣ من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تشير الى أنه قد تم تعيين السيد يوري ف. فيدوتوف والسيد اندري ف. شكوركو ممثلين مناوبين للاتحاد الروسي في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una carta de fecha 1º de julio de 1993 enviada por el Representante Permanente de Djibouti ante las Naciones Unidas en la que se notifica de que el Sr. Mohamed Osman Chireh y el Sr. Hussein Dirir Osman han sido nombrados representantes suplentes de Djibouti ante el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ، يود اﻷمين العام أن يبلغ أنه تلقى رسالة مؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ من الممثل الدائم لجيبوتي لدى اﻷمم المتحدة يفيد فيها أن السيد محمد عثمان شرح والسيد حسين ديرير عثمان قد عينا ممثلين مناوبين لجيبوتي في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 12 de julio de 1993 por el Ministro de Asuntos Exteriores de España en las que se indica que el Sr. Rafael Fernández Pita, el Sr. Franciso Javier Pérez Griffo y el Sr. Ernesto de Zulueta han sido nombrados representantes suplentes de España en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى وثائق تفويض وقعها وزير خارجية أسبانيا في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ وتشير الى أن السيد رفائيل فرنانديز - بيتا، والسيد فرانشيسكو خافيير بيريز - غريفو، والسيد إرنستو دي زولويتا قد عينوا ممثلين مناوبين ﻷسبانيا في مجلس اﻷمن.
    1. En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 12 de marzo de 1996 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, en las que se indica que el Sr. Zbigniew Szlek, el Sr. Jakub Skiba y la Sra. Aleksandra Gospodarczyk han sido nombrados representantes suplentes de Polonia en el Consejo de Seguridad. UN ١ - عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى من وزير خارجية بولندا رسالة، مؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦، يبلغه فيها أنه قد جرى تعيين السيد زبيغنيو سزليك، والسيد جاكوب سكيبا والسيدة الكسندرا غوسبودارتشيك ممثلين مناوبين لبولندا في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota verbal de fecha 23 de abril de 1996 de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas en la que se comunica que el Sr. Oleg N. Chtcherbak y el Sr. Vadim S. Smirnov han sido nombrados representantes suplentes de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يودﱡ اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، جاء فيها إنه قد تم تعيين السيد أوليغ ن. تشيرباك والسيد فاديم س. سميرنوف ممثلين مناوبين عن الاتحاد الروسي في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta firmada el 13 de septiembre de 1996 por el Representante Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Klaus Metscher y el Sr. Nikolai von Schoepff han sido nombrados representantes suplentes de Alemania en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد باستلامه لرسالة مؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ من الممثل الدائم ﻷلمانيا لدى اﻷمم المتحدة يذكر فيها أنه جرى تعيين السيد كلاوس ميتشر والسيد نيكولاي فون شوبف ممثلين مناوبين ﻷلمانيا في مجلس اﻷمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido credenciales firmadas el 27 de junio de 1997 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia, en las que se indica que el Sr. Anders Rönquist y el Sr. Magnus Lennartsson han sido nombrados representantes suplentes de Suecia en el Consejo de Seguridad. UN ١ - عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفاده بأنه تلقى وثائق التفويض الموقﱠعة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من وزير الشؤون الخارجية في السويد، ويذكر فيها أن السيد آندرس رونكويست والسيد ماجنوس لينرتسون قد عيﱢنا ممثلين مناوبين للسويد لدى مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 29 de octubre de 1998 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia en las que se indica que el Sr. Per Norström y la Sra. Carina Mårtensson han sido nombrados representantes suplentes de Suecia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمـن يـود اﻷميـن العـام أن يُبلغ أنــه تلقــى وثائق تفويض موقعة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من قبل وزير خارجية السويد تفيـد بتعيين السيد بــر نورستروم والسيدة كارينا مارتينسون ممثلين مناوبين للسويد في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido credenciales firmadas el 15 de abril de 1998 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia en las que se indica que el Sr. Per Augustsson y el Sr. Klas Nyman han sido nombrados representantes suplentes de Suecia en el Consejo de Seguridad. UN وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه تلقى في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وثائق تفويض موقعة من وزير خارجية السويد تفيد بأن السيد بير أوغستسن والسيد كلاس نيمان قد عينا ممثلين مناوبين للسويد في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 25 de junio de 1998, del Representante Permanente de Eslovenia ante las Naciones Unidas, en la que indica que la Sra. Sanja Štiglic y la Sra. Anita Pipan han sido nombradas representantes suplentes de Eslovenia en el Consejo de Seguridad. UN لسلوفينيا في مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ من البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأن السيدتين سانيا شتيغليتس وآنيتا بيبان عينتا ممثلين مناوبين لسلوفينيا في مجلس اﻷمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una nota de fecha 8 de julio de 1998 de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas en la que se indica que los señores Anatoli D. Viktorov y Vladimir F. Zaemsky han sido nombrados representantes suplentes de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ عن استلامه مذكرة شفوية مؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة جاء فيها أن السيد أناتولي د. فيكتوروف والسيد فلاديمير ف. زايمسكي قد عُيﱢنا ممثلين مناوبين للاتحاد الروسي في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante Permanente de México ante las Naciones Unidas una carta de fecha 14 de julio de 2009 en la que se informa de que el Sr. Marco Antonio Morales Barba y el Sr. Alejandro Rodiles Bretón han sido nombrados representantes suplentes de México en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2009 من الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة، يذكر فيها أن السيد ماركو أنطونيو موراليس باربا والسيد أليخاندرو روديليس بريتون قد عُيِّنا ممثلَين مناوبَين للمكسيك في مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more