"reprocesamiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعالجة
        
    • التجهيز
        
    • معالجته
        
    • إعادة معالجة
        
    • تجهيزه
        
    • وإعادة معالجة
        
    • إعادة تجهيز
        
    • إعادة معالجتها
        
    • موازٍ
        
    • تعيد معالجة
        
    • تجهيز المواد
        
    • وإعادة تجهيزها
        
    • وإعادة معالجتها
        
    • معالجة الوقود المستهلك
        
    En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar. UN وسوف تُجرى مثل هذه العمليات الخاصة بإعادة المعالجة والتصنيع في نفس المكان مستقبلاً.
    Según otros aducen, los factores económicos han indicado que no hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN وتجادل مؤلفات أخرى بأن الاقتصاديات أفادت بأن لا حاجة لنُهُج نووية متعددة الأطراف خاصة بالإثراء وإعادة المعالجة.
    En 1993 se inició la construcción de la nueva instalación comercial de reprocesamiento de Rokkashomura en el Japón. UN وبوشر في تشييد مرفق إعادة المعالجة التجاري الجديد في روكاشومورا في اليابان في عام 1993.
    También se está ultimando la vitrificación de los desechos resultantes del reprocesamiento. UN كما أن التحقق من النفايات الناجمة عن إعادة التجهيز على وشك الانتهاء.
    En la actualidad todas las plantas de reprocesamiento son de propiedad estatal. UN إن جميع محطات إعادة المعالجة مملوكة للدولة في الوقت الراهن.
    En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar. UN وسوف تُجرى مثل هذه العمليات الخاصة بإعادة المعالجة والتصنيع في نفس المكان مستقبلاً.
    Según otros aducen, los factores económicos han indicado que no hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN وتجادل مؤلفات أخرى بأن الاقتصاديات أفادت بأن لا حاجة لنُهُج نووية متعددة الأطراف خاصة بالإثراء وإعادة المعالجة.
    En 1993 se inició la construcción de la nueva instalación comercial de reprocesamiento de Rokkashomura en el Japón. UN وبوشر في تشييد مرفق إعادة المعالجة التجاري الجديد في روكاشومورا في اليابان في عام 1993.
    En la actualidad todas las plantas de reprocesamiento son de propiedad estatal. UN إن جميع محطات إعادة المعالجة مملوكة للدولة في الوقت الراهن.
    Este plazo puede ser de un mes para una planta de enriquecimiento y de tres meses para una instalación de reprocesamiento. UN فما هي المدة القصوى لكشف أنشطة غير مشروعة؟ فقد تكون شهراً لمصنع تخصيب وثلاثة أشهر لمرفق إعادة المعالجة.
    El método para extraer plutonio a partir del combustible gastado se denomina reprocesamiento. UN ويطلق على طريقة استخلاص البلوتونيوم من الوقود المستنفد باسم إعادة المعالجة.
    Los Estados no poseedores de armas nucleares podrían desempeñar un papel destacado, puesto que algunos tienen plantas de enriquecimiento y reprocesamiento. UN ويمكن أن تضطلع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بأدوار رائدة نظراً لامتلاك البعض منها منشآت للتخصيب وإعادة المعالجة.
    Los residuos radiactivos resultantes del reprocesamiento se acondicionarán de manera apropiada y se almacenarán permanentemente en un depósito de residuos. UN أما النفايات المشعة الناجمة عن إعادة المعالجة فسيتم تكييفها على النحو الملائم وتخزينها بصفة دائمة في مستودع للنفايات.
    Simplemente, el desarme nuclear no será posible sin los acuerdos de verificación sobre las instalaciones de reprocesamiento y enriquecimiento de conformidad con dicho tratado. UN إذ يتعذر نزع السلاح النووي بدون وضع ترتيبات للتحقق من مرافق إعادة المعالجة والإغناء بموجب مثل هذه المعاهدة.
    Ahora bien, el reprocesamiento es caro y produce plutonio, que plantea los mayores riesgos de proliferación. UN وتمثل إعادة المعالجة عملية مكلفة ويتولد منها البلوتونيوم الذي يشكل أكبر المخاطر في الانتشار.
    Simplemente, el desarme nuclear no será posible sin los acuerdos de verificación sobre las instalaciones de reprocesamiento y enriquecimiento de conformidad con dicho tratado. UN إذ يتعذر نزع السلاح النووي بدون وضع ترتيبات للتحقق من مرافق إعادة المعالجة والإغناء بموجب مثل هذه المعاهدة.
    También está desmantelando su planta de enriquecimiento de Pierrelatte y su planta de reprocesamiento de Marcoule. UN وهي تقوم حاليا بتفكيك مصنعها للإغناء في بيرلات ومصنعها لإعادة المعالجة في مركول.
    Como ejemplos cabe citar la asistencia en materia de técnicas para salvaguardar las instalaciones de reprocesamiento y las plantas centrífugas a gas. UN ومن أمثلة ذلك، المساعدة في وضع أساليب تأمين مرافق إعادة التجهيز ووحدات الطرد المركزي الغازي.
    Como ejemplos cabe citar la asistencia en materia de técnicas para salvaguardar las instalaciones de reprocesamiento y las plantas centrífugas a gas. UN ومن أمثلة ذلك، المساعدة في وضع أساليب تأمين مرافق إعادة التجهيز ووحدات الطرد المركزي الغازي.
    El Organismo, como ustedes saben, ya verifica el enriquecimiento y el reprocesamiento de uranio en una serie de Estados, entre ellos, Estados que poseen armas nucleares. UN والوكالة، كما تعلمون، آخذة بالفعل في التحقق من تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجته في عدد من الدول بما فيها الدول الحائزة للسلاح النووي.
    Las primeras actividades de reprocesamiento estuvieron dedicadas a la recuperación del plutonio proveniente de combustible irradiado para uso militar. UN كرّست أولى الجهود في مجال إعادة معالجة الوقود لاستعادة البلوتونيوم من الوقود المشعع وذلك لأغراض عسكرية.
    Puesto que las operaciones en virtud del contrato de eliminación y reprocesamiento del combustible están tocando a su fin, los últimos pagos que deben hacer las Naciones Unidas con arreglo al contrato, por valor de unos 3.900.000 dólares de los EE.UU., habrán de abonarse a principios de 1995. UN وحيث أن العمليات الجارية بموجب عقد إزالة الوقود وإعادة تجهيزه قد اكتملت تقريبا، ينبغي أن تسدد المدفوعات النهائية المستحقة من اﻷمم المتحدة والبالغة حوالي ٠٠٠ ٩٠٠ ٣ دولار في أوائل عام ١٩٩٥.
    También haría que instalaciones adicionales de enriquecimiento y reprocesamiento quedaran sujetas a supervisión y verificación internacional. UN وستُخضع أيضا منشآت تخصيب وإعادة معالجة إضافية إلى الرصد والتحقق الدوليين.
    Los desechos de gran actividad del reprocesamiento de material radiactivo se almacenan en Sellafield y Dounreay. UN وتخزن في سيلافيلد وداونراي النفايات العالية اﻹشعاع والناجمة عن إعادة تجهيز المواد المشعة.
    Es sinónimo de Movimiento Ocular Insensibilización y reprocesamiento. Open Subtitles و ذلك إختصار لحركة العين و إيقاف حساسيتها و إعادة معالجتها
    Un factor de contrapreso es la posibilidad de que la cooperación internacional facilite la difusión de conocimientos técnicos en relación con el enriquecimiento y el reprocesamiento y aumenten los riesgos de proliferación señalados en el capítulo 5.1. UN وثمة عامل موازٍ وهو إمكانية أن ييسر التعاون الدولي نشر الخبرة في مجال الإثراء وإعادة المعالجة، بما يؤدي إلى زيادة مخاطر الانتشار المحددة في الجزء 5-1 من الفصل الخامس.
    Estos elementos se forman a concentraciones muy bajas en el combustible nuclear irradiado en un reactor y es preciso contar con instalaciones industriales especialmente diseñadas para aislarlos del uranio no utilizado o del plutonio producido que se recuperan en plantas de reprocesamiento del combustible irradiado o bien en plantas de tratamiento de los desechos de actividad alta resultantes del reprocesamiento. UN وهذان العنصران يتكونان في تركيزات منخفضة للغاية في الوقود النووي عند إشعاعهما في مفاعل وهما بحاجة إلى مرافق يتم تصميمها خصيصاً على نطاق صناعي لفصل المادة عن اليورانيوم غير المستخدم أو البلوتونيوم المنتج والمسترجع في المصانع التي تعيد معالجة الوقود المشـعع أو في مصانع تعالج النفايات عالية المستوى الإشعاعي الناجمة عن إعادة المعالجة.
    La primera propuesta es limitar las plantas de enriquecimiento y reprocesamiento de material fisionable a los Estados que actualmente las posean. UN وأوضح أن المقترح الأول هو قصر منشآت إغناء المواد الانشطارية وإعادة تجهيزها على الدول التي تملك حاليا مثل هذه المنشآت.
    Se pide a la parte rusa que preste asistencia para proceder a la destrucción de los materiales comprendidos en el contrato original de retiro y reprocesamiento. UN ومطلوب من الجانب الروسي أن يساعد في التخلص من المواد بموجب العقد اﻷصلي ﻹزالتها وإعادة معالجتها.
    La capacidad nominal total disponible para el reprocesamiento del combustible gastado del sector civil es de aproximadamente 5 000 toneladas de metales pesados por año (t HM/a) UN وإجمالي القدرة الاسمية المتاحة لإعادة معالجة الوقود المستهلك المدني هو زهاء 000 5 طن متري من الفلزّات الثقيلة سنوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more