"reproductiva para adolescentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنجابية للمراهقين
        
    • اﻹنجابية لدى المراهقين
        
    • التناسلية للمراهقين
        
    Se capacitó a las trabajadoras sociales de las 23 áreas de salud del MSP, en el módulo de Salud reproductiva para adolescentes. UN ودُرّبت المرشدات الاجتماعيات في الـ 23 منطقة صحية التابعة لوزارة الصحة العامة على نموذج الصحة الإنجابية للمراهقين.
    El UNFPA está documentando los resultados de sus programas de salud reproductiva para adolescentes a fin de extraer conclusiones y darlas a conocer. UN ويعمل الصندوق على توثيق النتائج التي توصلت إليها برامجه في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين بغية تعلم الدروس وتبادلها.
    A su vez, esta sección comprende cinco conjuntos de servicios, incluidos los de salud maternoinfantil, los de planificación de la familia y los de salud reproductiva para adolescentes. UN ويتضمن هذا المجال خمس وحدات بما في ذلك صحة الأم والطفل، وتنظيم الأسرة، وخدمات الصحة الإنجابية للمراهقين.
    La Estrategia nacional de salud reproductiva para adolescentes y jóvenes; UN الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب؛
    A fin de hacer frente a las necesidades de jóvenes, tanto escolarizados como sin escolarizar, se iba a crear un programa de salud reproductiva para adolescentes. El FNUAP asistiría al Gobierno a reforzar el Consejo Nacional de Población y el Consejo Nacional sobre la Mujer y el Desarrollo. UN وأفادت أنه سيوضع برنامج للصحة اﻹنجابية لدى المراهقين لتلبية احتياجات الشباب في المدارس وخارجها؛ وسيقدم الصندوق المساعدة إلى الحكومة لتعزيز المجلس الوطني للسكان والمجلس الوطني المعني بالمرأة والتنمية.
    La creación de 12 centros de salud reproductiva para adolescentes por todo el país orientados a los jóvenes; UN إنشاء 12 مركزا للصحة الإنجابية للمراهقين في جميع أنحاء البلد تستهدف الشباب؛
    La necesidad de contar con un plan integral de salud reproductiva para adolescentes. UN الحاجة لمنهج متكامل للصحة الإنجابية للمراهقين.
    La Asociación ha recibido financiación para una clínica de salud reproductiva para adolescentes. UN وتحصل جمعية تنظيم الأسرة في جزر سليمان على التمويل لتشغيل عيادة الصحة الإنجابية للمراهقين.
    La Asociación ha recibido financiación para una clínica de salud reproductiva para adolescentes. UN وتحصل الجمعية على التمويل لتشغيل عيادة الصحة الإنجابية للمراهقين.
    Sin embargo, en otros países los programas de salud reproductiva para adolescentes se centraron en las jóvenes de ingresos medianos a altos que asistían a la escuela y realizaron únicamente actividades de información y educación, pero no suministraron anticonceptivos. UN بيد أن برامج الصحة الإنجابية للمراهقين ركزت في بلدان أخرى على الشبان في المدارس من ذوي الدخل المتوسط والمرتفع ووفرت المعلومات والإرشادات فقط دون توفير وسائل منع الحمل.
    - Desde 1998, se ha avanzado en materia de educación demográfica, con la incorporación de nuevos temas sobre el cuidado de la salud reproductiva para adolescentes. UN - خطا التعليم السكاني خطوة إلى الأمام منذ عام 1998 إثر الأخذ بمواضيع جديدة في مجال الرعاية الصحية الإنجابية للمراهقين.
    Programa de salud reproductiva para adolescentes UN برنامج الصحة الإنجابية للمراهقين
    Ha introducido un sistema para la actuación integrada frente a las enfermedades infantiles, con objeto de mejorar el cuidado de los niños menores de cinco años, y ha concedido prioridad a los servicios de salud reproductiva para adolescentes. UN وأقامت نظاماً للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة بهدف تحسين رعاية الأطفال تحت سن الخامسة مع إعطاء الأولوية لخدمات الصحة الإنجابية للمراهقين.
    Servicios de salud reproductiva para adolescentes UN خدمات الصحة الإنجابية للمراهقين
    26. Se extrajeron algunas conclusiones comunes de las evaluaciones de los programas de salud reproductiva para adolescentes. UN 26 - وكانت هناك بعض الدروس المستفادة من تقييمات برامج الصحة الإنجابية للمراهقين.
    Proyecto No. AD/KEN/99/EO4 del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: Integración de la prevención del uso indebido de drogas en Kenya - proyecto de divulgación sobre salud reproductiva para adolescentes y jóvenes de los Niños Exploradores UN المشروع رقم AD/KEN/99/EO4، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: دمج منع تعاطي المخدرات في مشروع جمعية كشافة كينيا لخدمات الصحة الإنجابية للمراهقين مع مشروع الشباب
    716. El Comité está preocupado por el índice elevado de embarazos de adolescentes y el acceso limitado a los servicios de salud reproductiva para adolescentes. UN 716- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ازدياد حالات الحمل بين المراهقات وإزاء محدودية الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية للمراهقين.
    145. La Estrategia nacional de salud reproductiva para adolescentes y jóvenes forma parte de la Estrategia nacional de salud reproductiva (2006-2015). UN 145- وأدرجت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب في الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية (2006-2015).
    En la primera fase de desarrollo, el Ministerio de Salud reconoció la educación por pares y la creación de centros de salud reproductiva para adolescentes como estrategias eficaces para proporcionar a los adolescentes un acceso temprano a información y a los servicios de salud sexual y reproductiva. UN وفي المرحلة الأولى من تنفيذه، اعترفت وزارة الصحة بالتثقيف عن طريق الأقران وأنشأت مراكز للصحة الإنجابية للمراهقين كاستراتيجيتين فعالتين لتيسير الحصول على معلومات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    Por ejemplo, Farm Invest Ltd., una empresa farmacéutica local, está prestando apoyo al programa de educación para la vida familiar respaldado por el UNFPA en Azerbaiyán, y Johnson & Johnson está contribuyendo tanto a la campaña para eliminar la fístula en África como a un programa de salud reproductiva para adolescentes en Turquía. UN فعلى سبيل المثال، تساهم Farm Invest Ltd، وهي شركة صيدلانية محلية، في برنامج التثقيف الخاص بالحياة الأسرية الذي يدعمه الصندوق في أذربيجان؛ وتدعم شركة Johnson & Johnson كلا من حملة القضاء على ناسور الولادة في أفريقيا وبرنامجا للصحة الإنجابية للمراهقين في تركيا.
    A fin de hacer frente a las necesidades de jóvenes, tanto escolarizados como sin escolarizar, se iba a crear un programa de salud reproductiva para adolescentes. El FNUAP asistiría al Gobierno a reforzar el Consejo Nacional de Población y el Consejo Nacional sobre la Mujer y el Desarrollo. UN وأفادت أنه سيوضع برنامج للصحة اﻹنجابية لدى المراهقين لتلبية احتياجات الشباب في المدارس وخارجها؛ وسيقدم الصندوق المساعدة إلى الحكومة لتعزيز المجلس الوطني للسكان والمجلس الوطني المعني بالمرأة والتنمية.
    En consecuencia, en casi todas las escuelas se dictan cursos sobre la vida en familia y la salud y se ha puesto en marcha el Programa de Salud reproductiva para adolescentes con el objeto de inculcar a los adolescentes, especialmente a los varones, una nueva visión sobre las responsabilidades de ser padres. UN ونتيجة لذلك، فإن الحياة الأسرية والتعليم الصحي يدرس في معظم المدارس فيما يساعد برنامج الصحة التناسلية للمراهقين في إعادة تهيئة المراهقين لدخول المجتمع، وخاصة الذكور منهم، وتعليمهم مسؤولية الوالدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more