Se capacitó a las trabajadoras sociales de las 23 áreas de salud del MSP, en el módulo de Salud reproductiva para adolescentes. | UN | ودُرّبت المرشدات الاجتماعيات في الـ 23 منطقة صحية التابعة لوزارة الصحة العامة على نموذج الصحة الإنجابية للمراهقين. |
El UNFPA está documentando los resultados de sus programas de salud reproductiva para adolescentes a fin de extraer conclusiones y darlas a conocer. | UN | ويعمل الصندوق على توثيق النتائج التي توصلت إليها برامجه في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين بغية تعلم الدروس وتبادلها. |
A su vez, esta sección comprende cinco conjuntos de servicios, incluidos los de salud maternoinfantil, los de planificación de la familia y los de salud reproductiva para adolescentes. | UN | ويتضمن هذا المجال خمس وحدات بما في ذلك صحة الأم والطفل، وتنظيم الأسرة، وخدمات الصحة الإنجابية للمراهقين. |
La Estrategia nacional de salud reproductiva para adolescentes y jóvenes; | UN | الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب؛ |
A fin de hacer frente a las necesidades de jóvenes, tanto escolarizados como sin escolarizar, se iba a crear un programa de salud reproductiva para adolescentes. El FNUAP asistiría al Gobierno a reforzar el Consejo Nacional de Población y el Consejo Nacional sobre la Mujer y el Desarrollo. | UN | وأفادت أنه سيوضع برنامج للصحة اﻹنجابية لدى المراهقين لتلبية احتياجات الشباب في المدارس وخارجها؛ وسيقدم الصندوق المساعدة إلى الحكومة لتعزيز المجلس الوطني للسكان والمجلس الوطني المعني بالمرأة والتنمية. |
La creación de 12 centros de salud reproductiva para adolescentes por todo el país orientados a los jóvenes; | UN | إنشاء 12 مركزا للصحة الإنجابية للمراهقين في جميع أنحاء البلد تستهدف الشباب؛ |
La necesidad de contar con un plan integral de salud reproductiva para adolescentes. | UN | الحاجة لمنهج متكامل للصحة الإنجابية للمراهقين. |
La Asociación ha recibido financiación para una clínica de salud reproductiva para adolescentes. | UN | وتحصل جمعية تنظيم الأسرة في جزر سليمان على التمويل لتشغيل عيادة الصحة الإنجابية للمراهقين. |
La Asociación ha recibido financiación para una clínica de salud reproductiva para adolescentes. | UN | وتحصل الجمعية على التمويل لتشغيل عيادة الصحة الإنجابية للمراهقين. |
Sin embargo, en otros países los programas de salud reproductiva para adolescentes se centraron en las jóvenes de ingresos medianos a altos que asistían a la escuela y realizaron únicamente actividades de información y educación, pero no suministraron anticonceptivos. | UN | بيد أن برامج الصحة الإنجابية للمراهقين ركزت في بلدان أخرى على الشبان في المدارس من ذوي الدخل المتوسط والمرتفع ووفرت المعلومات والإرشادات فقط دون توفير وسائل منع الحمل. |
- Desde 1998, se ha avanzado en materia de educación demográfica, con la incorporación de nuevos temas sobre el cuidado de la salud reproductiva para adolescentes. | UN | - خطا التعليم السكاني خطوة إلى الأمام منذ عام 1998 إثر الأخذ بمواضيع جديدة في مجال الرعاية الصحية الإنجابية للمراهقين. |
Programa de salud reproductiva para adolescentes | UN | برنامج الصحة الإنجابية للمراهقين |
Ha introducido un sistema para la actuación integrada frente a las enfermedades infantiles, con objeto de mejorar el cuidado de los niños menores de cinco años, y ha concedido prioridad a los servicios de salud reproductiva para adolescentes. | UN | وأقامت نظاماً للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة بهدف تحسين رعاية الأطفال تحت سن الخامسة مع إعطاء الأولوية لخدمات الصحة الإنجابية للمراهقين. |
Servicios de salud reproductiva para adolescentes | UN | خدمات الصحة الإنجابية للمراهقين |
26. Se extrajeron algunas conclusiones comunes de las evaluaciones de los programas de salud reproductiva para adolescentes. | UN | 26 - وكانت هناك بعض الدروس المستفادة من تقييمات برامج الصحة الإنجابية للمراهقين. |
Proyecto No. AD/KEN/99/EO4 del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: Integración de la prevención del uso indebido de drogas en Kenya - proyecto de divulgación sobre salud reproductiva para adolescentes y jóvenes de los Niños Exploradores | UN | المشروع رقم AD/KEN/99/EO4، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: دمج منع تعاطي المخدرات في مشروع جمعية كشافة كينيا لخدمات الصحة الإنجابية للمراهقين مع مشروع الشباب |
716. El Comité está preocupado por el índice elevado de embarazos de adolescentes y el acceso limitado a los servicios de salud reproductiva para adolescentes. | UN | 716- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ازدياد حالات الحمل بين المراهقات وإزاء محدودية الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية للمراهقين. |
145. La Estrategia nacional de salud reproductiva para adolescentes y jóvenes forma parte de la Estrategia nacional de salud reproductiva (2006-2015). | UN | 145- وأدرجت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب في الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية (2006-2015). |
En la primera fase de desarrollo, el Ministerio de Salud reconoció la educación por pares y la creación de centros de salud reproductiva para adolescentes como estrategias eficaces para proporcionar a los adolescentes un acceso temprano a información y a los servicios de salud sexual y reproductiva. | UN | وفي المرحلة الأولى من تنفيذه، اعترفت وزارة الصحة بالتثقيف عن طريق الأقران وأنشأت مراكز للصحة الإنجابية للمراهقين كاستراتيجيتين فعالتين لتيسير الحصول على معلومات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين. |
Por ejemplo, Farm Invest Ltd., una empresa farmacéutica local, está prestando apoyo al programa de educación para la vida familiar respaldado por el UNFPA en Azerbaiyán, y Johnson & Johnson está contribuyendo tanto a la campaña para eliminar la fístula en África como a un programa de salud reproductiva para adolescentes en Turquía. | UN | فعلى سبيل المثال، تساهم Farm Invest Ltd، وهي شركة صيدلانية محلية، في برنامج التثقيف الخاص بالحياة الأسرية الذي يدعمه الصندوق في أذربيجان؛ وتدعم شركة Johnson & Johnson كلا من حملة القضاء على ناسور الولادة في أفريقيا وبرنامجا للصحة الإنجابية للمراهقين في تركيا. |
A fin de hacer frente a las necesidades de jóvenes, tanto escolarizados como sin escolarizar, se iba a crear un programa de salud reproductiva para adolescentes. El FNUAP asistiría al Gobierno a reforzar el Consejo Nacional de Población y el Consejo Nacional sobre la Mujer y el Desarrollo. | UN | وأفادت أنه سيوضع برنامج للصحة اﻹنجابية لدى المراهقين لتلبية احتياجات الشباب في المدارس وخارجها؛ وسيقدم الصندوق المساعدة إلى الحكومة لتعزيز المجلس الوطني للسكان والمجلس الوطني المعني بالمرأة والتنمية. |
En consecuencia, en casi todas las escuelas se dictan cursos sobre la vida en familia y la salud y se ha puesto en marcha el Programa de Salud reproductiva para adolescentes con el objeto de inculcar a los adolescentes, especialmente a los varones, una nueva visión sobre las responsabilidades de ser padres. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الحياة الأسرية والتعليم الصحي يدرس في معظم المدارس فيما يساعد برنامج الصحة التناسلية للمراهقين في إعادة تهيئة المراهقين لدخول المجتمع، وخاصة الذكور منهم، وتعليمهم مسؤولية الوالدية. |