The present state of geographic information in the Republic of Korea | UN | الحالة الراهنة للمعلومات الجغرافية في جمهورية كوريا |
Republic of Korea geodetic framework for sustainable development | UN | الإطار الجيوديسي للتنمية المستدامة في جمهورية كوريا |
Democratic People ' s Republic of Korea | UN | جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Mr. Eun-joong Kim, Counsellor, Embassy of the Republic of Korea to Germany | UN | السيد يون - جوونغ كيم، مستشار بسفارة جمهورية كوريا لدى ألمانيا |
Democratic People ' s Republic of Korea | UN | جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Democratic People ' s Republic of Korea | UN | جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
44. The Democratic People ' s Republic of Korea welcomed the consistent efforts made by the Russian Government for the protection of human rights. | UN | 44- ورحبت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالجهود الدءوبة التي تبذلها الحكومة الروسية لحماية حقوق الإنسان. |
1997 Participant, the Second ISOPE Ocean Mining Symposium, Seoul, Republic of Korea. | UN | مشارك، الندوة الثانية المتعلقة بالتنقيب عن المعادن في المحيطات )EPOSI(، سول، جمهورية كوريا. |
Republic of Korea 108 | UN | جمهورية كوريا 111 |
52. The Republic of Korea commended efforts to refine the domestic legislation in the fields of human rights, strengthen the rule of law, the judicial reform and the eradication of corruption. | UN | 52- وأشادت جمهورية كوريا بالجهود الرامية إلى تحسين التشريعات المحلية في ميادين حقوق الإنسان، وتعزيز سيادة القانون، والإصلاح القضائي، والقضاء على الفساد. |
Considering that trends of racial hatred and violence is likely to intensify with the current economic crisis, the Republic of Korea expected Russia to pay special attention to these racially motivated crimes and strengthen its efforts to address them. | UN | وبالنظر إلى أن من المتوقع أن تتزايد اتجاهات الكراهية العنصرية والعنف في ظل الأزمات الاقتصادية الراهنة، فإن جمهورية كوريا تتوقع من روسيا أن تولي عناية خاصة لهذه الجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية وأن تعزز جهودها الرامية إلى التصدي لها. |
30. The Netherlands noted the Chinese position on the protection of ethnic minority rights, and looked forward to further explanations on the death penalty and on UNHCR ' s role with regard to refugees from the Democratic People ' s Republic of Korea. | UN | 30- وأحاطت هولندا علماً بموقف الصين بشأن حماية حقوق الأقليات العرقية، وقالت إنها تتطلع إلى تلقي إيضاحات بخصوص عقوبة الإعدام وبخصوص دور مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق باللاجئين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Democratic People ' s Republic of Korea, Republic of Korea and Japan (July 1995) | UN | جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا واليابان (تموز/يوليه 1995) |
Con posterioridad se publicó, en colaboración con el Banco de Exportación e Importación de Corea, otro informe titulado " Prototype model of a trade financing facility: an export-import bank drawing on the experience of the Republic of Korea " . | UN | وبالتعاون مع مصرف كوريا للتصدير والاستيراد، نُشر بعد ذلك تقرير آخر بعنوان " نموذج أولي لمرفق لتمويل التجارة: مصرف للتصدير والاستيراد يعتمد على تجربة جمهورية كوريا " . |
12. Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People ' s Republic of Korea, Vitit Muntarbhorn (A/HRC/13/47), párrs. 86 a 89. | UN | 12- تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربورن (A/HRC/13/47)، الفقرات 86-89. |
La FAO publicó un informe el 18 de junio de 2012 titulado " Democratic People ' s Republic of Korea dry spell situation: prolonged dry spell in south-west and central provinces threatens 2012 cropping seasons " . | UN | وأصدرت منظمة الأغذية والزراعة تقريرا في 18 حزيران/يونيه 2012 تحت عنوان ' ' موجة الجفاف التي تجتاح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: موجة جفاف مطوّلة في المحافظات الجنوبية الغربية والوسطى تهدد مواسم الحصاد لعام 2012``. |
En el informe titulado " Democratic People ' s Republic of Korea: Humanitarian Overview " (República Popular Democrática de Corea: Sinopsis de la situación humanitaria), publicado por las Naciones Unidas en marzo de 2013, se señaló que la mayoría de la población, unas 16 millones de personas, seguía padeciendo inseguridad alimentaria crónica y seguía siendo muy vulnerable a las perturbaciones de la producción. | UN | 17 - ويذكر منشور ' ' جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية: استعراض عام للشؤون الإنسانية``، الذي أصدرته الأمم المتحدة في آذار/مارس 2013، أن غالبية السكان، الذين يبلغ عددهم نحو 16 مليون نسمة، لا تزال تعاني من انعدام الأمن الغذائي على نحو مزمن وتتسم بالضعف الشديد إزاء صدمات الإنتاج. |
El 15 de agosto de 2013, en su informe titulado " Humanitarian needs and priorities: Democratic People ' s Republic of Korea 2013 " 17, el equipo de las Naciones Unidas en el país informaba de que la financiación de los programas humanitarios de cinco organismos de las Naciones Unidas que desarrollaban actividades en la República Popular Democrática de Corea era sumamente insuficiente. | UN | 33 - وفي 15 آب/أغسطس 2013، أفاد فريق الأمم المتحدة القطري في تقريره المعنون " الاحتياجات والأولويات الإنسانية: جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية 2013 " بأن البرامج الإنسانية لخمس من وكالات الأمم المتحدة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ظلت تعاني من نقص كبير في التمويل. |
En la República de Corea, el plan sexenal de desarrollo económico y social, adoptado en 1986, tenía por objeto promover la competencia sobre la base de los principios del mercado libre y a través de una política de desreglamentación, de aplicación de la Ley de monopolios y comercio leal, de 1981, y de liberalización de las importaciones y de los servicios financieros Véase " Corporate Policies in the Republic of Korea " (UNCTAD/ITP/65). | UN | ففي جمهورية كوريا ترمي " خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الخمسية السادسة " ، المعتمدة في عام ٦٨٩١، الى تعزيز المنافسة على اساس مبادئ السوق الحرة من خلال اتباع سياسات إلغاء القيود التنظيمية وتنفيذ قانون مكافحة الاحتكار والتجارة المشروعة لعام ١٨٩١ وتحرير الواردات والخدمات المالية)٢١(. |
(Republic of Korea) | UN | (جمهورية كوريا) |