"repuesto de vehículos" - Translation from Spanish to Arabic

    • غيار المركبات
        
    • الغيار لمركبات
        
    • غيار السيارات
        
    Establecimiento del sistema mundial de gestión de piezas de repuesto de vehículos UN تنفيذ نظام شامل لإدارة قطع غيار المركبات
    De acuerdo con los patrones de consumo, el proyecto de presupuesto refleja una solicitud de créditos reducida para piezas de repuesto de vehículos frente al período 2006/2007. UN وتبين الميزانية المقترحة، على أساس أنماط الاستهلاك، انخفاضا في الاعتمادات المخصصة لقطع غيار المركبات مقارنة بالفترة
    No se logró la reducción de las existencias de piezas de repuesto de vehículos del 7,5% del valor de inventario de los vehículos al 5% por las siguientes razones: UN لم يتحقق تخفيض مخزونات قطع غيار المركبات من 7.5 في المائة من قيمة جرد المركبات إلى 5 في المائة وذلك للأسباب التالية.
    301. Casi 440 millones de dólares de los EE.UU. de esta partida de la reclamación corresponden a la pérdida de piezas de repuesto de vehículos. UN 301- ويطالب بنحو 000 000 440 دولار في إطار هذا البند من بنود المطالبة كتعويض عن خسارة قطع غيار المركبات.
    En vista de la diferencia de criterios en las estimaciones de las necesidades de créditos para las piezas de repuesto de vehículos en las operaciones de mantenimiento de la paz, la Comisión Consultiva pide al Secretario General que examine las metodologías empleadas y aplique la que exprese con mayor precisión las necesidades de créditos. UN وبالنظر إلى اختلاف النهج المتبع في تقدير الاحتياجات إلى قطع الغيار لمركبات عمليات حفظ السلام، تطلب اللجنة إلى الأمين العام استعراض المنهجيات المستخدمة وتطبيق أيها يعكس بشكل أدق الاحتياجات اللازمة.
    - piezas de repuesto de vehículos automotores: 15% del arancel general, 10% del arancel de los países en desarrollo hasta el año 2000; UN - قطع غيار السيارات: معدل تعريفي عام قدره ٥١ في المائة، ومعدل تعريفي خاص بالبلدان النامية قدره ٠١ في المائة حتى سنة ٠٠٠٢؛
    Cada año se presupuestan y gastan aproximadamente 15,5 millones de dólares para la adquisición de piezas de repuesto de vehículos, lo que representa alrededor del 4% del valor de los vehículos. UN ويدرج في الميزانية سنويا نحو 15.5 مليون دولار ويُنفق على اقتناء قطع غيار المركبات نحو 4 في المائة تقريبا من قيمة المركبات.
    Las economías en relación con la adquisición de piezas de repuesto de vehículos se debieron a las condiciones favorables del mercado local, así como a la reducción del número de accidentes tras la introducción de medidas estrictas para limitar la velocidad. UN وتعزى الوفورات المتصلة باقتناء قطع غيار المركبات إلى ظروف السوق المحلية المؤاتية، فضلا عن انخفاض حوادث المركبات عند اعتماد تدابير صارمة للحد من السرعة.
    La acumulación de un excedente de piezas de repuesto de vehículos obedeció a que se recibieron grandes cantidades de piezas de repuesto de misiones en liquidación, incluso para vehículos transferidos a la MINURSO. UN جاء تراكم المخزونات الزائدة من قطع غيار المركبات نتيجة ورود كميات كبيرة من قطع الغيار من تصفية البعثات، بما في ذلك من خلال دعم المركبات المنقولة.
    Esas economías se contrarrestaron parcialmente con las necesidades adicionales en materia de piezas de repuesto de vehículos (14.700 dólares) y equipo de otro tipo (268.200 dólares). UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا بالاحتياجات الإضافية تحت بندي قطع غيار المركبات (700 14 دولار) ومعدات أخرى (200 268 دولار).
    El saldo no utilizado en este rubro obedeció principalmente a que se necesitaron menos recursos para piezas de repuesto de vehículos y el seguro de responsabilidad civil. UN 14 - نتج الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند أساسا عن انخفاض الاحتياجات الفعلية لقطع غيار المركبات وتأمين المسؤولية قِبل الغير.
    Piezas de repuesto de vehículos ligeros UN قطع غيار المركبات الخفيفة
    Piezas de repuesto de vehículos ligeros (1) de marca 1 (2) y de marca 2 UN قطع غيار المركبات الخفيفة (1) النوع الأول و (2) النوع الثاني
    En respuesta a las preguntas planteadas por el Grupo a raíz de la misión técnica realizada a Kuwait en septiembre de 2000, el Ministerio de Defensa manifestó que en esta reclamación por piezas de repuesto de vehículos se incluyen las piezas de repuesto de todos los tipos de vehículos pertenecientes a las Fuerzas Terrestres. UN وقد ذكرت وزارة الدفاع، رداً على الأسئلة التي وجهها الفريق عقب البعثة التقنية التي أوفدت إلى الكويت في أيلول/سبتمبر 2000، أن هذه المطالبة بالتعويض عن قطع غيار المركبات تشتمل على قطع غيار خاصة بجميع أنواع المركبات التي تمتلكها القوات البرية.
    A ese respecto, la Comisión recomienda que en el futuro ese tipo de servicios incluidos otros como los del equipo de asistencia militar proporcionado por el Gobierno anfitrión para asistir técnicamente al personal de la Base Logística de las Naciones Unidas en la inspección y evaluación del estado de vehículos, grupos electrógenos y piezas de repuesto de vehículos, quede recogido en el proyecto de presupuesto de la Base. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يتم مستقبلا إظهار هذا النوع من المساعدة في الميزانية المقترحة للقاعدة، بما في ذلك أي خدمات أخرى مثل توفير أي فريق عسكري للمساعدة من جانب الحكومة المضيفة لمساعدة موظفي قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات من الناحية التقنية في فحص وتقييم حالة المركبات والمولدات الكهربائية وقطع غيار المركبات.
    5.1.2 Reducción de las existencias de piezas de repuesto de vehículos como resultado de la contratación externa de servicios de mantenimiento de segunda y tercera línea y reparaciones por accidentes y los servicios de despacho para el personal de contratación nacional en Jartum (2009/10: 5% del valor de inventario de los vehículos; 2010/11: 3%; 2011/12: 2%) UN 5-1-2 خفض مخزونات قطع غيار المركبات نتيجة للتعاقد مع جهات خارجية للقيام بخدمات الصيانة والتصليح من الدرجتين الثانية والثالثة للمركبات والتصليح المتعلق بحوادث السير وتوفير خدمات الإرسال إلى الموظفين الوطنيين في الخرطوم (2009/2010: 5 في المائة من قيمة مخزون المركبات؛ 2010/2011: 3 في المائة؛ 2011/2012: 2 في المائة)
    Las necesidades de créditos para piezas de repuesto de vehículos en las operaciones de mantenimiento de la paz dependen en gran medida del tipo de vehículos que hay en cada misión, su antigüedad y su estado. UN الاحتياجات إلى قطع الغيار لمركبات عمليات حفظ السلام تتوقف إلى حد كبير على نوع المركبات وعمرها وحالتها في كل بعثة على حدة.
    3. En vista de la diferencia de criterios en las estimaciones de las necesidades de créditos para piezas de repuesto de vehículos en las operaciones de mantenimiento de la paz, la Comisión pide al Secretario General que examine las metodologías empleadas y aplique la que exprese con mayor precisión las necesidades de créditos (párr. 25). UN 3 - وبالنظر إلى اختلاف النهج المتبع في تقدير الاحتياجات إلى قطع الغيار لمركبات عمليات حفظ السلام، تطلب اللجنة إلى الأمين العام استعراض المنهجيات المستخدمة وتطبيق أيها يعكس بشكل أدق الاحتياجات اللازمة (الفقرة 25)
    4.1.1 Reducción de las existencias de piezas de repuesto de vehículos del 7,5% del valor de inventario de los vehículos en 2008/2009 al 5% en 2009/2010 UN 4-1-1 انخفاض موجودات قطع غيار السيارات من 7.5 في المائة من قيمة مخزون السيارات في الفترة 2008/2009 إلى 5 في المائة في الفترة 2009/2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more