"repuesto y equipo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغيار والمعدات
        
    • غيار ومعدات
        
    • الغيار ومعدات
        
    • الغيار والمعدَّات
        
    • غيارها ومعداتها
        
    Un país que aporte contingentes no podrá presentar reclamaciones contra las Naciones Unidas por pérdidas o daños a piezas de repuesto y equipo ligero. UN ولا يستطيع البلد المساهم بقوات أن يطالب اﻷمم المتحدة بتعويض عما يلحق قطع الغيار والمعدات الثانوية من فقد أو تلف.
    Un país que aporte contingentes no podrá presentar reclamaciones contra las Naciones Unidas por pérdidas o daños a piezas de repuesto y equipo ligero. UN ولا يستطيع البلد المساهم بقوات أن يطالب اﻷمم المتحدة بتعويض عما يلحق قطع الغيار والمعدات الثانوية من فقد أو تلف.
    Pueden requerirse otros cuatro inspectores si aumentan las llegadas de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera. UN وقد تدعو الحاجة إلى إضافة أربعة مراقبين آخرين مع تزايد معدلات وصول قطع الغيار والمعدات النفطية.
    Por consiguiente, el Comité pudo aprobar varias otras solicitudes de suministro de piezas de repuesto y equipo para la reparación y el mantenimiento del oleoducto, cuyo valor total ascendía a 13,3 millones de dólares de los EE.UU. UN وأصبحت اللجنة بذلك قادرة على الموافقة على عدة طلبات أخرى لتوريد قطع غيار ومعدات لتصليح أنبوب النفط وصيانته، بلغ مجموع قيمتها ١٣,٣ من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    Las demoras en el ritmo de autorizaciones de las piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo son lamentables. UN والتأخيرات التي تحدث في إجراءات الموافقة على شراء قطع الغيار والمعدات الخاصة بصناعة النفط أمر يدعو لﻷسف.
    No obstante, las solicitudes de piezas de repuesto y equipo se han aprobado a ritmo lento. UN ومع ذلك، فقد كانت الموافقة على طلبات شراء قطع الغيار والمعدات تتم على وتيرة بطيئة.
    La lista de piezas de repuesto y equipo para la etapa V que el Gobierno del Iraq ha facilitado al grupo de expertos se considera razonable. UN وتعتبر قائمة قطع الغيار والمعدات التي قدمتها حكومة العراق إلى فريق الخبراء فيما يتعلق بالمرحلة الخامسة قائمة معقولة.
    La lista de piezas de repuesto y equipo correspondiente a esta instalación se basa en dos proyectos principales y en las reparaciones y la conservación generales: UN وتستند قائمة قطع الغيار والمعدات المطلوبة لهذا المرفق إلى مشروعين رئيسيين، وإلى أعمال عامة لﻹصلاح والصيانة:
    No se han hecho entregas de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera en la etapa IX. UN ولم تكن هناك توريدات لقطع الغيار والمعدات النفطية في إطار المرحلة التاسعة.
    Examinó la forma de mejorar el proceso de aprobación de los contratos de envío de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera del Iraq, con arreglo a los procedimientos vigentes. UN وناقشت اللجنة سبل تحسين عملية الموافقة على عقود توريد قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق وفقا للإجراءات القائمة.
    Al mismo tiempo, insto al Gobierno del Iraq a que dé mayor prioridad a su solicitud de piezas de repuesto y equipo a fin de incrementar su capacidad de exportación de petróleo. UN وفي الوقت ذاته، أحث حكومة العراق على أن تحدد أيضا أولويات طلباتها لقطع الغيار والمعدات وبغية تعزيز قدرتها على تصدير النفط.
    Actualmente se procede al examen de la lista de piezas de repuesto y equipo para el sector del petróleo que figura en el anexo VIII del plan, que se presentó sin indicar el precio de los artículos respectivos. UN وجاري حاليا استعراض قائمة قطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط الواردة في المرفق الثامن للخطة، والمقدمة دون أية إشارة إلى ثمن البنود المعينة.
    A menos que se faciliten rápidamente al Iraq piezas de repuesto y equipo petroleros fundamentales, tal vez sea difícil mantener incluso el nivel actual de producción y de exportación de petróleo. UN وما لم يحصل العراق بسرعة على قطع الغيار والمعدات النفطية اﻷساسية، فقد يتعذر مجرد اﻹبقاء حتى على مستوى اﻹنتاج والتصدير الحالي من النفط.
    Por ello, el pedido de piezas de repuesto y equipo para perforación de pozos, laboratorios geológicos, extracción de testigos, instalaciones de simulación de depósitos, unidades de cable de perforación, etc., se deberían examinar en el contexto de la asignación general de los fondos. UN ولذلك ينبغي النظر في طلبات قطع الغيار والمعدات اللازمة لحفر اﻵبار، والمختبرات الجيولوجية، والتجويف، ومرافق محاكاة مكامن النفط، ووحدات الكبل المعدني، إلخ. في سياق اﻹنفاق العام لﻷموال.
    Por ello, el pedido de piezas de repuesto y equipo para perforación de pozos, laboratorios geológicos, extracción de testigos, instalaciones de simulación de depósitos, unidades de cables de perforación, etc., se deberían examinar en el contexto de la asignación general de los fondos. UN ولذلك ينبغي قبول طلبات قطع الغيار والمعدات اللازمة لحفر اﻵبار، والمختبرات الجيولوجية، والتجويف، ومرافق محاكاة مكامن النفط، ووحدات الكبل المعدني، إلخ. في سياق اﻹنفاق العام لﻷموال.
    La lista de piezas de repuesto y equipo incluye equipo para ensayos no destructivos, programas de computadora de gestión de proyectos y equipo normalizado, de construcción y reparación. UN وتشمل قائمة قطع الغيار والمعدات معدات الاختبار اﻹتلافي والبرامج الحاسوبية ﻹدارة المشاريع، والمعايير، ومعدات البناء والصيانة.
    V. CUESTIONES RELATIVAS AL OLEODUCTO KIRKUK-YUMURTALIK Y AL ENVÍO DE PIEZAS DE repuesto y equipo AL IRAQ UN خامسا - المسائل المتصلة بخط أنابيب كركوك - يومورتاليك وشحنات قطع الغيار والمعدات للعراق
    En consecuencia, el Comité ha podido aprobar varias solicitudes de Turquía, Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativas al envío de piezas de repuesto y equipo para la reparación y el mantenimiento del oleoducto por un valor total de 24 millones de dólares. UN وبناء على ذلك، أصبحت اللجنة قادرة على الموافقة على عدة طلبات قدمتها تركيا والمانيا والمملكة المتحدة لشحن قطع غيار ومعدات يبلغ مجموع قيمتها ٢٤ مليون دولار ﻹصلاح وصيانة خط اﻷنابيب.
    Teniendo en cuenta las prioridades establecidas en el plan mejorado de distribución, los contratos de piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo se han tramitado en el orden en que se recibieron. UN ١٠ - وفي إطار اﻷولويات المحددة بموجب خطة التوزيع المعززة، تم تجهيز عقود لقطع غيار ومعدات نفطية على أساس ترتيب وصولها.
    El plan de distribución preveía gastos en suministros humanitarios y en piezas de repuesto y equipo por un total de 2.746 millones de dólares, para cuya financiación se requerirían unos ingresos brutos derivados del petróleo de unos 4.342 millones de dólares. UN وتوقعت خطة التوزيع نفقات للوازم اﻹنسانية، ولقطع غيار ومعدات النفط قدرها ٢,٧٤٦ بليون دولار، سيتطلب تمويلها إيرادات نفطية يبلغ إجماليها حوالي ٤,٣٤٢ بليون دولار.
    Consumo de piezas de repuesto y equipo de transporte aéreo UN المستهلك من قطع الغيار ومعدات النقل الجوي
    14. Los países que aportan contingentes/efectivos policiales reembolsarán el transporte para reabastecer al contingente de piezas de repuesto y equipo ligero asociado con el equipo pesado, para su rotación y para atender las necesidades nacionales. UN 14 - البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن نقل احتياجات إعادة تموين القوات بالنسبة لقطع الغيار والمعدَّات الثانوية ذات الصلة بالمعدَّات الرئيسية من أجل تناوبها وتلبية الاحتياجات الوطنية.
    11. El Grupo envió al Gobierno del Iraq todos los expedientes de las reclamaciones de la segunda serie relativas a la pérdida de aeronaves, piezas de repuesto y equipo de aeronaves sufrida por la Kuwait Airways Corporation ( " KAC " ) en el Aeropuerto. UN 11- وبعث الفريق إلى حكومة العراق بجميع ملفات الدفعة الثانية من المطالبات المتصلة بما تكبدته شركة الخطوط الجوية الكويتية من خسائر من الطائرات وقطع غيارها ومعداتها في المطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more